繁体
龅焦?耍??裕?运??噪粒?丫?辉倌敲聪湃肆恕?br/>
“汤马士,我们原来是在雷海伐镇外的一处田野间醒过来的,在进城的途中我们遇见了布里基太太,后来你还向她租了间客房。
我们在教堂外听到了安德鲁神父宣布罢工即将停止,后来,你还在费兹休斯的店里认识了我哥哥布莱恩。”她朝著他的手点点头。“你还差点打断了我哥哥的鼻子,然后他又和他一块儿喝醉酒。”他震惊地张大了嘴巴,但是她仍不停说下去,决心要把它全盘托出。
“最后你总算是回到布里基太太那儿,然后醉得不省人事。而我,就趁你睡著的时候,又潜回了芮仃公司的杂货店,拿了些东西分给几个人,后来我就趴在你床前睡著了。等我们俩一觉醒来,就已经在这里了。
我不晓得它是怎么发生的,我只知道我无法控制它!”“你刚才说你又潜回芮汀公司的杂货店是什么意思?难道你是说你又回去偷更多东西了?”她耸耸肩,似乎并不准备回答这个问题。她原以为他会问别的事情,像是布里基老太太或是布莱恩的鼻子,没想到他关心的是这件事。
“你绝不会相信他们店里面藏有多少东西!?汤马士,更何况,你自己不是说,矿区里穷人家的小孩子一定用得上那些新衣服和新鞋子吗?”
这次,轮到他吓得往后退了。
“你是个女巫!要不然你怎么可能会晓得这些事情?这一切只是个梦啊?!”“这一切并不是梦!汤马士。”
他伸出手指,彷佛指控一般对准著她。
“你——你要不是个女巫,要不就是…:.就是用了什么巫毒,或是符咒之类的玩意,对我下了迷药,害我昏迷不醒!”
他说著,开始迅速点著头,似乎很满意自己找到了合理的答案。毕竟,他终归是个睿智的人,任何无法解释的意外状况他是不能接受的。世间事总有个解释,好比说,下迷药啦“对,一定是这样,你说,是不是?!一定是你在我的食物里放了什么东西。”“昨晚是你自己准备了沙拉和青菜汤做晚餐的,我可是一点儿也没碰。”她看得出他脑海中正努力搜寻著另外的解释。
“那么早餐的事又怎么说?你一大早就爬起来,把我的厨房搞得天下大乱,”你很可能就是在那个时候把什么东西放进我…”
“我很抱歉弄乱了你的厨房,但是,那是因为我不知道该怎么使用你的厨房。就算我知道,我发誓我也绝不会对你做出这种事情来,汤马士!”
她停顿片刻,“而且你明知道,我不是个女巫。我也不知道什么巫毒或迷药,更不可能去加害于别人。汤马士,我已经完全迷失了,难道你不明白吗?”他并没有回答她。然而她也知道,他已经找不到任何字眼来表达他心里的恐惧了。
(bsp;她在飞船上不正是同样的感受吗?!或许现在正是揭发一些事实的好时机,她决定要打破这股沉默,继续讲下去。
“在我的时代里,我正身处于一场爆炸之中,但是转眼之间,下一刻我只知道我就坐在你旁边,身处一架巨大的飞船之内。我还真的以为你是个天使,是派来护送我的天使,所以我才跟著你来到这里。因为我以为你遗弃了我,这也正是我不了解每件事物的原因。
“难道说你从来不感觉好奇吗?你不奇怪我为什么会在这个时代里表现出这样子的反应吗?”她看得出他最后终于禁不住开始考虑她的话了,或许,她提出的这种说法也是有可能的。他开始不停眨著眼,盯著她,等著她说下去。她深吸一口气再继续,
“而你,则回到了我的时代,一八七五年,雷海伐镇,你在那儿认识了我哥哥布莱恩,还有一直很照顾我的布里基太太。汤马士,到现在你还不明白吗?!‘
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>