繁体
多久。这时无论如何不行。树枝摇动的飒飒声越来越大。埃里卡自己也不知
,是否自己有意给就本
来说没有
觉的树枝帮了忙。埃里卡撞了树枝,树枝用发
恶意声响来回答。
土耳其人,这个与
草和树木比与他平时
活的机
更亲近的自然之
突然停止了动作。女人没有很快发现,还又尖叫了一两秒钟,虽然土耳其客人已经放下了控制杆。土耳其人现在一动不动地待着,这也很舒服。刚才他偶然地完全结束了,现在正在休息。他太累了。他听着风声。女人现在也在听,但是直到博斯普鲁斯的居民用嘘声批评她,不该这么叫喊时才安静下来。土耳其人叫骂着提
一个问题,或者是一个命令。女人敷衍搪
地安
他,很可能她还想从她可
的邻居那里得到
什么。土耳其人不懂。也许他必须打她,因为她
声请求
,留在我这儿,或者是一些埃里卡不理解的类似的话。她的注意力被引开了,因为这时她离开了十米远,这时土耳其人
搐、抖动着完全听任女人摆布。幸好女人没发现这一
,现在土耳其人又恢复了
力。他是一个完全的男人。女人破
大骂,要钱或者要
。女人的嘴里发
刺耳的哭闹声。金
角的居民对她怒吼,从她那儿
与她联系的无线电
。埃里卡仓皇撤退时
了很大的声音,仿佛一群笨
看到狮
靠近一样。也许她是有意这么
,也许是无心,后果都一样。
土耳其人腾的一下
起来,开始冲刺,但
上又倒下去。他的短
、白
的内
耷拉在膝盖
,在昏暗中闪着白光。他骂骂咧咧、无拘无束地把衣服拉上来,同时用手
了一个严厉的威胁手势,左边一次,右边一次,对着不远
的
木丛。埃里卡·科胡特小
正在那里屏住呼
,把一切看在
里,并且咬着她那十个弹钢琴的小手指中的一个。
土耳其人现在在衣
之间磕磕绊绊,一会儿落了这边,一会儿又忽略了另一边。他没有时间拿上所有最必要的东西。有的人不是事先想好,而是不
三七二十一就
。当女旁观者必须观察时,她脑
里冒
这个想法。土耳其人属于这
人。
的那一对中失望地躺在地下的那个开始尖叫,肯定只是一条狗或一只老鼠想在这儿靠避
吃饱。这里有许多可吃的垃圾。他应该再转回来,她的宝贝。他不该让她一个人留下。长着漂亮的鬈发的外国人没听见,而是脑袋越抬越
——看来这是个个
相当
的土耳其人。他终于把
提上来了,蹿
木丛中。幸好他走的是完全错误的方向,也许是故意的,他
越来越密的
木丛中。埃里卡没多想就选了一
比较稀疏的地方,他可能不会猜到她在那里。女人从远
乞求地轻声哼唱。她现在也重新站起
来。她往两
之间
了什么东西,又使劲
掉。她把几团
皱了的纸巾扔掉。她用一
刚刚新发现、令人吃惊的语调咒骂,那语调好像她天生的声音一样。她喊啊,喊啊。埃里卡在发抖。男
发
短促的吁吁叫声回答,同时找啊,找啊。他一再从一个地方朝下一个地方摸索,但一再是同一个地
,然后他又固定不变地回到原来的地方。他可能害怕,不希望真的发现窥视者。因为他仍然只是从一棵梨树摸到
木丛,又从
木丛摸到同一棵梨树那里。他从来不朝也长在那里的其他
木丛走去。女人在间歇中告诉
伙伴,喂,没人在那儿。她要求他回来。男人不愿意,他用德语要求她闭嘴。女人现在又把第二沓纸巾放到两
中间,以防里边还留下什么,然后把内
提上,接着她把裙
抚平。她注意到衬衫还敞开着,又把搁在

阅读钢琴教师