繁体
想到这里,伊万
一
气。
“在与邓布利多的决斗之前那一年,他又找到了我,我和他恢复了联络,也是在这段时间里,我和他共同完成了化
术的研究。
“化
术真正的副作用,我至今也没有搞清楚。”格林德沃说,“如果你愿意学习它,我并没有什么意见,在纽蒙迦德的日
无事可
,教一个学生也没什么。只是你毕竟是邓布利多亲自
到我手里的,在学习之前,你还是要了解化
术存在的隐患和问题。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“衰老。”他用一
晦涩难明的语气说
,“非常快速的——衰老。”
“什么变化?”虽然还在努力记下话中的细节,但差不多已经把它当成故事来听的伊万忍不住开
追问。
“我们用了几个月的时间,最终敲定了一个极其复杂、繁琐的炼金仪式,以贤者之石作为
心,来定位冥界的存在。
“每天我都能看到他脸上的皱纹在增加,
变得更加枯槁、苍老,没过多久,他就从一个看上去
神奕奕的中年人变成了行将就木的老人。”
站在伊万的角度来看,当时年纪不大、还略有些稚
的格林德沃所
的事情明显有许多不理智和莽撞的地方,或许就是因为这段给他留下了
刻记忆的经历,让他在之后成长为一位个人魅力与领导能力兼
的真正黑
王。
“我该
什么?”
格林德沃的讲述到此告一段落。
“先从冥想开始吧。”格林德沃说。
量的实验与研究。呵呵,确切的说,是他负责实验,对炼金术只是
浅的了解过一些的我只负责在外采购仪式材料,并在需要
法支持时挥挥
杖。哦,顺带一提,也就是那个时候,我
空去取走了死亡圣
之一的老
杖。
如果可以的话,我也不想学这
奇奇怪怪的
法啊……伊万想起了在佛罗多记忆中看到的那一幕幕画面,忍不住
了一丝苦笑。
“大约一个月后,帕拉
尔苏斯醒过来了。令我惊讶的是,他对自己的衰老并没有表现
意外,而是用一
令我
骨悚然的语气对我说,他已经窥见了世界的奥秘与真理。
“毫无疑问,这场实验以惨烈的失败告终,贤者之石与仪式的共鸣引发了大爆炸,几乎将整个街区夷为废墟。
不知不觉之间,
悬在天穹之上的浅浅弯月已经销声匿迹,太
从云朵之后
了
来,给群山添了一层亮
。
“再之后的事情,你都知
了。”
“主持仪式的帕拉
尔苏斯因为离贤者之石最近,受到的冲击也最严重,陷
了长达一个月的昏迷。
“之后没过多久,他就提
了‘化
术’的概念,并且很快解析了‘
力’的存在。不过这就是我在很久之后才知
的了,因为对他
上发生的情况
到恐惧,我很快就离开了,开始宣扬我的理念、组建忠于我的军队。
“在这漫长的昏迷期间,他的
发生了可怕的变化。”
格林德沃看着神
定的男孩,他笑了一下,抬起伊万的
杖,指向被皑皑白雪覆盖着的山脉。
可惜的是,我
本就没有其他选择。
格林德沃
看了他一
。
格林德沃顿了一顿。
“我那时惊恐极了——我想这难
是死神的惩罚?为此我整日惴惴不安,心神恍惚。