电脑版
首页

搜索 繁体

第二十九章:纳吾rou孜(2/3)

庞咚咚听海米提的小婶婶说,还有一个制作那吾孜粥的方法,煮时将捣好的小麦等材倒锅内一起煮,在汤里煮成的这粥更是别有风味。

牧民们坐在自家的毡房里,低矮的茶几上摆着大块的手抓羊,还有油炸果疙瘩等哈萨克零,一家人都其乐地过着属于自己民族的节日。

炒熟的小麦、大麦也是先在臼内捣碎,然后用煮熟用,倒锅里适当加加盐,再添加适量油、及其他料,用小火焖煮一个半小时,、小麦等煮烂,成为粥样即可,然后适当倒疙瘩、酸或鲜,就可以用。

男女老少都穿上了本民族的节日盛装,见了面用本民族的礼节,拉着对方的双手,贴贴脸颊,互相问候和祝愿着。

面或凹陷还有尚未净的冰雪,但人们已经迫不及待地脱去厚厚的冬装,站在辽阔的草原上三五成群,晒太、谝大拉、玩耍,开开心心地度纳吾孜节。

倘若姑娘看不上这个小伙,那他就要多吃些苦上会被姑娘一阵狂

毕岱阔杰除在家里当午餐和晚餐用外,还可以用于接待贵客的招待佳餐,这汤里煮成的毕岱阔杰必须添加疙瘩或酸,哈萨克族把它称作布依拉阔杰。

关于纳吾孜节,草原上的哈萨克族传着许多丽的传说,这个节日的来历和天空中的星座有着密切的联系,哈萨克族的祖先认为,白羊星是造福人类的主神,而双鱼星则是人畜的病源。

中午,果沟草原的牧民们在自己家的大锅前品尝那吾孜粥。

路途中,小伙对他心仪的女孩表达意,在返回途中就开始“姑娘追”了。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

倘若姑娘上了这个小伙便会鞭下留情,姑娘多是举起鞭,轻轻打一下而已,小伙心里也是甜的。

“克孜若瓦尔”(姑娘追)开始了,这是草原未婚青年男女最喜的一娱乐游戏,也是他们表达情的一特殊方式。 [page]

这几天,大家都尽情得唱着、笑着,抒发着内心的喜悦,牧民们都知,等到纳吾孜节过后,意味着频繁的迁徙转场生活又要开始了,大家又要开始忙碌的生活了。

由于庞咚咚是汉族姑娘,爷爷对她格外重

到了晌午,海米提爷爷家的毡房前摆放着一大铁锅,铁锅下的松木枝已将锅里的粥煮的气腾腾,空气中散发着诱人的香味。

傍晚时分,海米提跟爷爷宰杀了一只大羊,大家要吃手抓羊

以前的游牧生活时期,没有工,就将小麦、大麦、塔尔米、小米等囫囵用,先把小麦、大麦炒熟,再将塔尔米、小米先用煮熟,然后炒,臼捣去

在稍稍平坦的草地上,能歌善舞的男女老少开始了冬不拉弹唱、载歌载舞,歌手弹唱着“纳吾孜歌”,预祝新的一年人畜兴旺、充盈。

小伙掉转在前面狂奔,姑娘在其后追不舍,追上后任意挥鞭打,小伙不得还手。

人静,墨蓝的天空显得远,天上的星星眨着睛,散落在草原上的毡房传一阵阵快的歌声和冬不拉“咚咚咚”的弹奏声。

每到“分”这一天,恰好是双鱼星降落、白羊星上升的时刻,人们选择这个时刻过节,是希望驱走病源,人畜两旺,迎来幸福和吉祥,所以纳吾孜也有“送旧迎新”的义。

游戏开始时,一对青年男女骑上骏,并驾齐驱缓缓而行,奔向指定的地

庞咚咚加到妇女们熬制那吾孜粥的队伍里,这个纳吾孜节饭比较讲究,要将七原料的混合之煮成稠粥一样的纳吾孜饭。

哈萨克族在纳吾孜节熬制的这粥一般叫毕岱阔杰,较的粥可当饭用,稀的可作饮料解渴用。

不远广阔无边的山草原上正表演着叼羊和“克孜若瓦尔”等活动,好不闹。

热门小说推荐

最近更新小说