繁体
尽
这位大祭司不是很好接
,古板,
傲,自大,但是,他确实获得了埃及人的敬重,相比较那位被钉在十字架上喜怒无常,喜
发大
灭世的耶和华,埃及人更容易接受阿努比斯,拉,这样的本土神,他们也更容易接受法老这个神和人的结合
。
一年后,埃及复古战争爆发!
“第三世界的阶级兄弟等着我们前去解放,我们的主义可以在他们那里得到传播,解放全世界,从埃及开始!”
“他们是真主的敌人,是地狱中
来的
鬼!”
是再怎么解读,也是从字形上去猜他的表面意思,然后呢?读音呢?这个文字背后的意义呢?就像是一个老外去解读中文,那
翻译,只要让人看了便会有
荒唐荒缪的
觉,《西游记》被翻译成《猴王》《猴
取经记》《侠与猪》《历险记》等。《
浒传》德译本,书名《
盗和士兵》,这位译者并不懂汉语,他仅
据一位中国留学生的
述整理,又
行了大胆的加工,结果闹了不少笑话:比如把李逵的故事错安在武松的
上,变成了
宗整武松,武松还会摇
晃脑
诵白居易的诗等等。《红楼梦》俄译本书名为《红楼阁里的梦》,法译本则叫《庄园里的
情》。
答案很简单,因为他们有了一个不习惯被
民统治的大祭司!
“看吧,失去了英国的埃及,就是一群野蛮人,他们需要我们的文明!”
一个个被伊莫顿教导成狂信徒的埃及人,拿起了武
,开始了堪称是疯狂的反抗,推倒了教堂,杀掉了那些牧师,将清真寺付之一炬,把阿拉伯人阉割成为
隶,将城市中的博
馆建成了神庙,至于那些
连在埃及的犹太人,好吧,他们
验到了他们祖先们的生活,再次的成为埃及人的
仆,不
价如何,富豪与乞丐在
隶营中实现了真正的平等。
“这是一场难以置信的暴动!镇压,我们一定要镇压他们!”
如此一来,民族的荣誉
有了,荣誉
的存在,导致了一个很直接的结果,那些是这个国家的报复
也开始显现
来,他们第一个报复的目标很快便冒了
来,东面信仰了伊斯兰教的阿拉伯人
了。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
如果你去看,肯定会惊叹,这尼玛真的是同一本书吗?
整个世界,一时间全
被埃及
引了目光,他们搞不明白,这个已经习惯了被
民的国家,为什么会突然变了一个样
?
因为,没有人不喜
自己是尊贵的,就像是那些欧洲的贵族一定要向上倒腾好几代一样,天朝的家族的祖先一定要是历史名人一般,埃及人也有这样的通病,老
的祖先可是带有神
血
的法老!
埃及人应该情形,在这个时空中还有一个复活的大祭司伊莫顿,告诉他们什么样的人,才是真正的埃及人,什么样的国度,才是真正的埃及!
“真主的信仰被亵渎,圣战到临,真主的战士应该拿起你们的刀剑,去埃及,恢复真主的荣光!”