繁体
当她打了十个或十二个
嚏之后,尤里·安德烈耶维奇便猜到,她是米库利钦的小姨,即桑杰维亚托夫所提到过的通采夫家的四
妹之一。尤里·安德烈耶维奇随着别的阅读的人抬起
朝她那方向看了看。
于是,他发现阅览室里发生了变化。对面的那一端增加了一个女读者。尤里·安德烈耶维奇立刻认
她是安季波娃。她转过
,背对前面的桌
坐下。医生就坐在其中的一张前面。她低声同伤风的女
理员
谈。女
理员站着,俯
向拉里莎·费奥多罗夫娜耳语。看来,她们的谈话对女
理员产生了良好的效果。她不仅立刻医好了恼人的伤风,还医好了
神
张。她向安季波娃
激地瞥了一
,把一直捂着嘴
的手帕拿开,放
衣袋,脸上
幸福的微笑,满怀信心地回到借书台后的座位上。
患伤风的女
理员从围起来的
台上走下来,走到窗
前。窗
上装着能使光线变得柔和的用白料
的带把的窗帘。她放下所有的窗帘,只留下阅览室尽
最暗的那扇窗
。她拉了一下线绳,把活动气窗拉开咱己不停地打
嚏。
这个动人的小小的~幕,没能瞒过另外几个读者。读者从阅览室的各个角落同情地望着安季波娃,并同样微笑着。尤里·安德烈耶维奇
据这些难以察觉的迹象断定,城里的人认识她,并且非常
她。
于是,尤里·安德烈耶维奇急忙翻阅那一大堆尚未打开的书,从中拣
最必要的,把其他的书还掉,再去借他所
兴趣的历史著作。他聚
会神,目不旁视,飞快地翻阅各
集
,
睛只瞟一下书目。阅读室里的人很多,但他们并不妨碍他,没分散他的注意力。邻座的人他早研究透了,他不抬
睛便知
他们坐在自己的左边或右边,并能
觉到,他们的位置在他离开前不会改变,就像窗外的教堂和城里的建筑
不会挪动一样。
图书馆职员的脸也像大多数到阅览室来的人一样,同样浮
,同样拉长了脸,松弛的
肤同样搭拉下来,脸
灰中带绿,如同胞黄瓜或灰尘的颜
一样。他们三人

同样的事,那就是低声向新来的阅读者解释借书规则,讲解各
标签的用途,借书或还书,还利用其中的空闲编写年度总结。
在这个用
台
同大厅隔开的
龛似的凹
里,阅览室的职员,老
理员和他的两名女助手,在办自己的事。一位助手满脸怒气,披着一件羊
披巾,不停地把夹鼻
镜摘下来又
上,显然不是由于视力的需要,而是由于情绪的变化。另一位穿着黑丝上衣,大概
疼,因为手绢几乎没离开过鼻
和嘴,说话和呼
都对着手绢。
怪事,面对窗外真实的城市和大厅里想象
来的城市,甚至从大家普遍的浮
所引起的某
相似,他仿佛觉得所有人都患了扁桃
炎。尤里·安德烈耶维奇想起那天早上他们抵达时尤里亚金铁轨上的那个郁郁不乐的女扳
员,想起从远
看到的城市远景,想起坐在他
旁车厢地板上的桑杰维亚托夫,以及他所说的那番话。尤里·安德烈耶维奇想把远在这一地区之外听到的话,同他到达这一地区之后所看到的联系起来。但他没记住桑杰维亚托夫告诉他的标志,所以他什么
理也没悟
来。
然而太
并没停止不动。它一直在移动,这时候已绕过图书馆东边的墙角,现在正照着南墙上的窗
,晃得离窗
最近的人睁不开
,得难阅读。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
尤里·安德烈耶维奇坐在阅览室的尽
,
旁堆满书。他面前放着几份当地地方自治会的统计簿和几本人文志。他还想借两本有关普加乔夫暴动史的著作,但穿丝上衣的女图书
理员用手绢
压着嘴
低声对他说,一个人一次不能借这么多书,他要想借他
兴趣的著作,先得还一
分手册和杂志。