繁体
“我连想都不敢要毁了你的好名节。”杰迪向她保证。
迪在她
边,自以为是地靠在吧抬上,赢的筹码放在他的帽
里左右摇晃着。
“所以你现在要借酒浇愁罗?”他讽刺她,“我还以为你
有志气呢,可琳。”
“我到这里来从不借钱的,布克先生。”她令人信服地撒着谎,
光却闪开了,“我定好我的界线且严守着。”
“我并非喜
被
扰,布克先生。我只是觉得我应该等鲁耶。”
她禁不住因他的知觉力而笑了。这人是什么事都知
的吗?
她被他声音中的非难意味所激了,“我是常来,”她肯定地说,“我负担得起。”
[那么,也许你想借
钱,“他建议
,”以便能再继续玩?我
喜
与你玩牌哩。“
他真是可以气死人!
“难
这不是我们不必如此拘礼的时候了吗?”
“大多数男人也是!”
“我不认为是。”她不逊地答
。
她知
他的话意并不只是在牌桌上而已。她唱了一
酒,当灼烈的

下她
咙时差
就吐了
来。
“我看得
你在生我气,”他说,“不过,我并不惊讶。大多数女人都是输不起的。”
杰迪笑了。他
光离开她一会儿而落在鲁耶
上。那人显然是蠢得可以,杰迪轻蔑地想着。他竟然蠢得把他想娶的女人带到这
地方来,而又让她设法自行取乐!哼,任何人都能拐走她而鲁耶·垂顿得过好久才会惊觉到呐!
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我们在这
是共同了,是不?因为我自己就是个很输不起的人。”
她知
他言不由衷。
“为什么?”他挑明地问,“他甚至不知
你在等他。”然后他有度量地让步,“虽然我相信他若知
的话,他会来找你的。”
他耸耸肩,咧嘴笑了,
光闪烁着,“那也是。”
杰迪稍
个
,“我不会再多说了,但我仍然建议让我送你回家。”当她又要拒绝他时,他补充
,“一旦我离开,
罗小
,你将会被一些以为你单独无伴而想一亲芳泽的男士所包围。你没必要让自己受那
扰。”
“我
一次到这一家赌坊时是有
失去自制,”她承认
,“我在牌一翻的瞬间失去了一支昂贵的钻石
针。从那以后我就把珠宝留在家里。”
阅读狂野伊甸园最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“不,谢了,”可琳冷漠地说,“我不介意等鲁耶。”
“但你却觉得我来这里会?”当他耸耸肩时,她愤怒地继续,“这里没有人认识,布克先生。就算有,他们也会因尊重我父亲而不说
去的。”
“可钦可佩,”他嘲讽地说,“那是你今晚不
珠宝的原因吗?怕你可能经不起诱惑而把它们输掉了?”
“我是来这里赌博的,所以我也是赌那一
。何况,这真的不关你的事,不是吗?”
“原谅我,我只是以为你不想要那
注意。也许我是错了。”
她怒盯着他,但他不为所动。
“但你负担不起让人知
。”
“你是说你喜
赢得我的钱!”她咬着牙叫
。
“现在并不是晚上,布克先生,”她没好气地说,脾气又冒
了,“已经是清晨了。”
“你愿意让我送你回家吗?”当可琳怀疑地看着他时,他补充
,“既然你的未婚夫还有得忙。”
“但你还是冒着险,对不?”
可琳脸
一沉,“那是威胁吗,布克先生?你是在暗示你会让别人知
吗?”
她皱起双眉,“我可没准许你叫我的名宇,布克先生。”
“说的也是。”
“我可以照顾自己。”她说,
傲地仰起俏鼻
。
“你说得好像你常常来这里似地。”