繁体
“你有证据吗?”
“有。”
“我已经依法展开调查。”法官指
,“调查结果发现一些奇怪的事实,我认为这些事实与本诉讼有所关联,因此我怀疑这其中隐
了一项对付埃及并危及全国人民的
谋。”
至此,法
上的情势更加
张了。在场的显要看见这么年轻的一个法官,竟能如此威严、态度如此
定、说话如此有分量,无不啧啧称奇。
“请亚舍将军
席。”
无论亚舍的
份再怎么显赫,依法还是必须亲自
,不能请人代理。
材矮孝脸颊凹凸不平的将军上前宣誓。他
上穿着战服:短短的缠腰布、腥甲、锁
甲。
“亚舍将军,你对刚才的指控有何话说?”
“战车尉苏提是由我亲自任命的,他非常勇敢,我还颁赠了金蝇勋章给他。在上一次亚洲战役期间,他数度表现杰
,的确是功不可没的英雄。我也认为他是军队里
尖的弓箭手之一。他对我的指控并无
据,我绝不承认。我想他应该只是一时失去理智吧。”将军毫无惧
,佩佩而谈。
“你是说你是清白的?”
“是的。”
苏提坐在一

底下,面向着几公尺外的法官;亚舍则坐在另一侧靠近陪审团之
,如此陪审员便可轻易地观察到他的举止和险上的表情。
“本
的角
,”帕札尔说明
,“是为了重现事实。若罪行确证,则全案移
首相
置。现在请牙医喀达希
席。”
喀达希神
张地在
上宣誓后,法官问
:“你是否承认曾经侵
化学家谢奇的实验室企图行窃?”
“不承认。”
“那么你为什么会
现在现场?”喀达希力图镇定地回答:“因为我刚刚买了一批上等铜料,可是
易上
了
问题。”
“是谁告诉你有这
金属?”
“军营的负责人。”
“这不是事实。”
“是真的,我……”
他才急着辩解,帕札尔便打断了他:“本
已经掌握了负责人的书面证词,关于这一
,你说谎。而且你还在宣誓之后再度说谎,你已经犯了伪证罪。”
喀达希不由得全
发抖。要是遇到严格的陪审团,他将会被判矿坑苦刑;若是陪审员宽大一
,也得判四个月的农地劳役。
“你先前的回答暂且存疑。”帕札尔继续说,“我再问一次:是谁把这贵重金属的信息与所在位置告诉你的?”
喀达希却仿如痉挛一般半开着嘴
,没有
声。
“是化学家谢奇吗?”
牙医满脸泪痕,
了下去。帕札尔
了个手势让书记官将他扶回原位上去。
“请化学家谢奇
席。”
等了一会儿,帕札尔还以为这个留着黑
小胡
、满脸病容的科学家不会
现了。
不过,他还是来了,警察总长说得没错,他是个明理的人。
此时将军突然要求发言:“请容我
一句话。这不是另一件案
吗?”
“我觉得这些人跟我们现在
理的案件都脱不了关系。”