繁体
他不断地拿小刀刺自己,刺在胳膊上、
上、肚
上、
睛上、鼻
上、耳朵上、嘴里,直至他全
血
模糊。突然,他停了下来,卡住那两个女人的
咙,使劲儿把她们的
撞在一起,一次又一次,好像她俩的
只不过是两只椰
而已。接着,他解开衬衣扣
,举起警笛,使劲
了起来,那声音把墙上的灰都震了下来。听到这声音,
克
斯剧团的另外十个人涌向门
。他们正要穿过门
的时候,谢尔登一把抓起手枪,把他们一个接一个地
倒了,嘴里还兀自尖叫着……
在无限沮丧的情绪中,莫娜在一个叫蓝鹦鹉的破山村重新找了一份工作。她从一个新的崇拜者托尼·莫利尔那儿了解到,那个叫密尔沃基的百万富翁不久会来到这个小镇。
g
他
站起
来,开始像个伊斯兰教托
僧那样转起圈来。“cossaken!cossaken!”他重复了一遍又一遍,跺着脚,一
鲜血从嘴里
了
来。他的动作稍微慢了下来,把手伸

后面的兜里,拿
一把象牙柄小刀。现在,他越转越快,嘴里还不停地尖叫着“cossaken!hutzulies!go-zlonem!merder!fonie—ganef!”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
只有乔治和我还活着,还在
气儿。我都吓
了,一步也挪不动。我们站在那儿,背靠着墙,心想:这下该
到我们了。谢尔登跨过地上的尸
,好像它们只不过是伐倒的木
似的。他慢慢朝我们走过来,举着枪,用左手解着
扣
。“你们这群讨厌的狗!”他用波兰语说着,“这是你们祈祷的最后机会了。在我把
撒到你们
上的时候,赶快祈祷吧!但愿我
来的血会灼烂你们的心!现在,叫你们的教皇、你们的圣母玛丽亚吧!叫那个骗
耶稣基督吧!你们早该发臭了,该死的异教徒!放你妈的
吧!”他那血红的
浇在我们
上,像硫酸一样灼伤了我们的
肤。他刚一
完,就砰地朝乔治·
歇尔放了一枪,尸
像一堆粪似的倒在了地上。
“别在乎后来的。”我说。我仍然
于忧郁中。要能引起我对其新的崇拜者中的一个家伙的兴趣就不是我了。我情绪低落,我宁愿这个样
呆到情绪最低落的时候。就连文力·弗尔对我来说也是多余的。除了饥
辘辘外,我没法把
力集中在别的事儿上。
我自己去淘金的几个想法源于我的低劣的
德。仅仅因为五块钱,与我有联系的最后一个人路德·格林也切断了我的财路。想想他差
儿成为这个家
的一员,我也没有想缠着他的意思,但是,突然在地铁站碰见他,我想,也许偶然还能沾
儿光。我
的错在于不该在他没完没了的
谈阔论中间打断他。他一直在跟我说,他通过学习基督教义而取得了
大成功(作为保险公司的行销员)。
我能够摆脱那场恶梦的影响,那是几天以后的事。尽
我什么也未告诉莫娜,可是,从某
神秘的角度来说,她已受到了影响。我们
于难以名状的沉闷与沮丧之中。我希望看到谢尔登
面,梦中早已见到他,可是,我们既看不到他人,也看不到他的影
。接着,我们收到他给奥玛拉寄来的名信片,告诉我们他在阿什维尔附近,那儿很繁华,还说,待一切都安顿妥当之后,他就立
通知我们去。
“是一个卡通画家,他曾是德国骑兵
队的军官。他是一个真正的才
。”她回答说。
我举起双手,大声叫,“停!”,但是谢尔登已经开了枪。我倒向地上的时候,开始像
一样嘶叫起来。我看见他抬起了脚,接着他朝我脸上踢了一脚。我翻了个
,我知
,一切都结束了。这只不过是个梦而已。
“托尼·莫利尔是谁?”我问。
毫无疑问,我得去找找我的朋友。当我心情不好时,我很少去看别人,甚至是好朋友。