繁体
“——让一个
犯逍遥法外,你有没有一
儿不安呢·”
最后一个记者走
去之后,教室后面的门砰地关上了。“好啦,泰里起诉俄亥俄案。沃
法
最后的判决之一。自由法律制度的一个真正的里程碑。”克莱尔朝教室扫视了一
,那面无表情的样
,不亚于杰克·本尼。有几个学生嘎嘎地笑了。他们知
她在耍什么
招。
“现在不行,很抱歉,”克莱尔说,“我要上课。”
学生们的窃窃私语响了起来。克莱尔借助讲台两英尺
的优势,对记者们说:“恐怕你们得离开我的教室啦。”
阅读译林 创刊30周年外国小说巡展(下)最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“各位,你们妨碍教学了。请
去。
去。”
那些迟钝的学生终于领悟了,乐得哈哈大笑起来。他们是天下最
忱的喜剧观众。
哈林顿女士神情沮丧、
圈黑黑地瞪着克莱尔,严肃的脸上浮现
似笑非笑的神情。“是的。”
“不可能。”哈林顿女士说,“如果没有搜查证而闯
来,那他们的证据在审判中是要排除的。因为有一条证据排除法则。”
“好啦,”克莱尔对学生们说,“上次有人问我:‘丽吉娜是什么人·雷克斯是什么人·’”她喝了一
。有几个人哧哧地笑了,有几个人放声大笑。这是法学院的幽默
:你发笑不是因为话说得逗人,而是表示你听懂了,表示你聪明。
“就像你那一小瓶可卡因一样。”克莱尔说。
克莱尔转向学生们,脸上
了微笑。在专业圈里,大家都知
她是克莱尔·赫勒,年纪35岁左右。她
材
小,苗条,棕
的
睛,脸上有两个酒窝,一
红棕
的鬈发
贴着天鹅般的脖颈。她里面穿着一件浅黄
的丝绸背心,外面穿着一件
褐
的
呢茄克,不过并不觉得有失时髦。
克莱尔把嗓门提
了一
。“泰里起诉俄亥俄案。那个重大的决定,允许警察以任何理由对人们
行搜查。首席法官厄尔·沃
先生给警察提供了搜查的理由。”她突然一转
。“哈林顿女士,要是有天晚上警察闯
你家里,你会怎么样·他们并没有搜查证,查
了你私藏的
效纯可卡因。你会因为私藏毒品而受到起诉吗·”有几个学生又发
一阵哧哧的笑声。哈林顿是位年轻的女士,
的个
,白白的
肤,银灰
的长发从中间分开。她勤奋好学,一本正经,
本不是
可卡因的那号人。
“这是拉丁文,各位。”克莱尔又喝了一
。关键在于时机的掌握。
“可是,教授,一个很快的——”
“那条法则来自何
·”
“第4修正案。”哈林顿女士答
。她
睛下面的黑
圈表明,她在法学院的第一年学业繁重,因而很少睡觉。“这条修正案保护人们不受政府的无理搜查。因此,违反第4修正案所取得的任何证据,都不得在刑事审理中使用。这被称为‘毒树之果’。”
记者们一面嘟哝着,一面转过
,沿中央通
嘎吱嘎吱作响的地板,吵吵嚷嚷地朝门
走去。
“——对判决
到满意吗·”
她刑法专业的学生们坐在那里,构成一条条长孤形,犹如土星的光环一样,从教室前面往外扩散。在哈佛法学院,教授是被奉若神明的。今天上午,神明却受到了围攻。
她的学生,至少是那些聪明学生,开始领悟那
层的意思。那是克莱尔·赫勒这个老自由主义者的聪明才智。她是60年代的老自由主义者
教室里渐渐发
一阵格格的笑声。“英国的法律。丽吉娜表示女王。雷克斯表示国王。”
“
个简短的评论吧,教授。”电视记者说。她是个漂亮的金发碧
女郎,
着一
浅橙
衣服,肩
衬着垫肩,就像个橄榄球中后卫一样。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>