繁体
诉他。
“是啊,这位是盖普先生。”药剂师说。他没有添上“作家”二字。如果药剂师考虑要补充任何形容词,盖普知
他会选择“英雄”,因为药剂师读了那篇可笑的报纸
条新闻,关于公园里犯罪和罪犯就擒的经过。
失意作家当英雄不后人!
民众围捕公园之狼;
知名女
主义者之
天生侠义心
,搭救落难女童……
因为这件事,盖普好几个星期不能写作,但这篇报
让所有只在超市、健
房、药房跟盖普有

情的本地人读了都大为
动。同时,《拖延》也
版了——但几乎没有人知
。连续好几个星期,银行员和店员抢着向客
介绍他:“这位就是盖普先生,公园那个侵害儿童的罪犯就是他抓到的。”
“什么侵害儿童的罪犯?”
“公园里那个呀!那个留八字胡的小鬼
。他专门欺负小女孩。”
“小孩呀?”
“嗯,就是这位盖普先生把他逮着的。”
“呃,事实上,”盖普只好说,“是那个骑
的警察逮着的。”
“还把他所有牙齿都打掉了呢!”他们快乐地宣告——到
的药剂师、银行员、店员等。
“嗯,其实是那匹
的。”盖普谦虚地承认。
有时候有人会问:“您在哪儿
就,盖普先生?”
接下来的沉默让盖普很痛苦,他会站在那儿考虑,或许最好还是说他跑步为生。他在公园里游走,以逮捕
侵害儿童的罪犯为职志。他在电话亭附近徘徊,就像穿长披风的超人——等待灾难。这么说对他们会比他真正从事的行业更有意义。
“我写作。”盖普终于招供。失望——甚至怀疑——会取代他们脸上的仰慕之情。
药房里——情况更糟——盖普手中那盒三个装的保险
不慎落地。
“啊哈!”老人喊
,“看啊!他拿这些去
什么?”
盖普真不知
这玩意儿还能有什么别的用途。
“变态人被放
来了,”老人对药剂师
持,“他会侵犯和玷辱无辜的人。”
这老
自以为是得让人冒火,盖普被他歪缠得没有意愿消除这场误会。事实上,他想起在公园里
脱这老家伙
的一幕就觉得好笑,他对这件事丝毫不觉得抱歉。
想看书来
7
胆包天(11)
隔了一阵
,盖普才觉悟,原来这
表错情的义愤并非老先生的专利。盖普带丹肯去一所
中看篮球赛,惊讶地发现收票员赫然就是蓄八字胡的小鬼——真正侵害儿童的人,在公园里攻击无助幼童的罪犯。