繁体
经有很多小镇的名字她不认得:冷
、山丘、平田、平原。但也许这些
本不是城镇,她想
,而只是为方便住在这儿的人而设计的一些标签——帮助他们辨识这一带的地形,好像他们天天看见那些东西,却不会用简单词汇称呼它们似的。
“你没有权力对我这么
。”她
。
“妈的。”他
。他用力踩刹车,她猛然前倾,撞上

的货车仪表板。她前额撞上挡风玻璃,鼻
撞在手背上。她觉得好像
腔里有块小肌
或非常轻的骨
松脱了。然后他狠踩油门,让她跌回座位上。“我讨厌争辩。”他
。
她鼻
血了;她低着
,用手把
捧住,血一滴滴落在她
上。她
了
鼻
;血滴到她嘴
,漫漶到牙齿上。她把
后仰,品尝血的味
。不知为什么,这让她冷静下来——帮助她思考。她知
自己前额上有个包,正快速变成青
,在她柔
的
肤底下
胀。她伸手到脸上碰
那个包,欧
看她一
,大笑。她对他吐
——稀薄的痰里有粉红
的血丝。飞到他面颊上
下来,
到她丈夫法兰绒衬衫的领
上。他扁平宽大像鞋底般的手,伸过来抓她
发。她双手抓住他前臂,用力把他的手腕凑到
边,对准他不长
的柔
位,那里
有蓝
血
的
位,咬下去。
她想以这
不可能的方式杀死他,但她连
肤都还来不及咬破。他的手臂是那么孔武有力,一挥就把她
扳直,拖到他膝上。他用力把她后颈压在方向盘上——喇叭穿过她脑袋长鸣——他用左手掌缘打伤她鼻梁。然后把左手放回方向盘上,用右手托着她的
,让她的脸正对他腹
;他觉得她不再挣扎后,就让她把
靠在他
上。他一只手轻轻兜住她耳朵,好像要把喇叭的声音留在她耳朵里。她闭着
睛,
忍鼻
的疼痛。
他左转了好几次,右转更多次。她知
,每次转弯都代表他们又走了一英里路。现在他的手托着她的后颈。她又听得见了,她觉得他的手指缠在她
发里。她的脸整个麻木了。
“我不想杀你。”他
。
“那就不要。”希望
。
(bsp;“非杀不可,”欧
,“我们搞完了,我就得下手。”
这对她的效力就跟鲜血的滋味一样。她知
他没兴趣辩论。她知
自己有一步棋非输不可:
。他会
她。她需要考虑的是,这之后怎么办。现在最重要的是活命;她知
这代表要活得比他长。她知
这代表要让他被逮到,设法让他被杀,或亲手杀他。
贴着她面颊,她
觉到他
袋里的变化;他的
仔
很柔
,黏糊糊地沾满了农场上的尘土和机油。他的腰带贴着她的额
;她的嘴
碰到他腰带油腻的
革。杀鱼刀放在刀鞘里,她知
。但刀鞘放在哪儿?她看不见;她不敢用手去摸索。忽然间,她觉得他的###开始变
,
着她的
睛。她这才觉得——真的是第一次——整个人几乎
痪,慌
到无法自制,再也不能判断事情的轻重缓急。但再一次,欧
帮了她忙。
“这么看吧!”他
,“你小孩逃脱了。本来我要连他一起杀掉的,你知
。”