繁体
用手机问话那名女生便先对他开了
,因为听不懂,所以只能望向海莹。
海莹不太
兴的给他翻译:“她说‘市
银’的手办她早就看中想买,来过好几次,可手里零
钱不够,现在攒
来了,希望你能把这手办让给她。”将话
简,把最主要的意思讲给他听。
听完,穆秋雨蹙眉,意思是听懂了,可……这手办他想送给丹丹,丹丹喜
,而且如此
真的‘市
银’在国内找起来很困难。虽然苍家有钱有势,但她却没提过要动用关系找,因为她觉得有
丢人,劳师动众就为了找一个卡通人
手办……这次来大阪既然见到了他就想买来送给她。
见他不语,女生又开始说话。
“她说她在攒《死神》手办,现在只差‘市
银’了,其它全齐。”海莹再翻译,翻译完附在穆秋雨耳边小声用国语续:“秋雨,你赶
把钱给了咱们拿着快走,龙他们已经等很长时间了!”
可能是意识到海莹的目地,女生着急的一把抓住穆秋雨手腕,霹雳啪啦又说上一大堆。
穆秋雨示意海莹接着翻译,海莹顿了半晌不情愿的张开
,在临翻译前
球
转了转。呵呵,随便翻差几个意思就好了,丹丹见到这个手办一定会
兴的飞上天~~~~~~她要翻译时穆秋雨已然将屏幕上的字删掉换上新的:莹,我要听她真实的意思。
呃……海莹嘴角
了一下,穆秋雨盯着她等待。唉……好吧……噘着嘴把女生的意思原原本本讲给他听。
听完,穆秋雨望向抓住自己的女生。她眸中尽是恳求与期盼还有一

张,拧眉,忽然间他觉得这个手办有着很重的分量。
在他思考的过程中耳边传来海莹与女生
谈的声音,从
气中听的
,她对于女生的执着有些急了。
见穆秋雨始终不发一言,女生放弃争吵直对他双手合十,嘴里念着:“あなたを頼んで、私は久しい銭を集めて、あなたを頼んで、私は真のものは
しいのによい!”
这句话穆秋雨听懂几个单词的意思,将这些词串连起来就晓得她所讲的意思了(求求你,我攒了好久的钱,求求你,我真的好想要!)。
十几秒之后,穆秋雨让海莹代他问店主:“1個がただあったか(只剩一个了)?”
店主

,表情有些尴尬,因为她看得
来
前这个异国男生也很喜
。
“何時、新しいものに来ることができるか(什么时候会来新的)?”
店主摇首,
:“確定しない、これが売れ比較的に不足する(不确定,这个卖的比较少)。”
听完海莹所有的翻译,穆秋雨舒开拧起的眉,将手里
品盒
到女生手上。
海莹措愕,后叫:“秋雨,你在
什么?!”
女生见状小脸上现
惊喜,难以置信的看着他。
穆秋雨微微一笑,对她

。
见状,女生知
他是答应了,当下
兴的对他鞠躬,喜
:“最も
謝した(太
谢了)!”说完忙不跌拆开盒
,见到里面那
真的手办时兴奋的
呼跃起挥舞双臂。