繁体
在能不能
餐?”
“当然可以了!”男人过分的礼貌让我有些不好意思,连忙抱着自己的东西,小跑到吧台,唤醒吧台里的服务生。
男人
了红酒、
油蘑菇汤、蔬菜沙拉和蒜茸面包。似乎,他是个素
主义者。我托着一大托盘
彩缤纷的
放到他面前时,他安静地坐着,一
儿也不像有些客人手忙脚
地从托盘上拿东西。
倒像是一个非常有教养的家伙。
但我看不惯他一
长长的
白发,白发
男似的。
吧台后的调酒师与服务生都已经醒来,张红也靠了过来。因为没有别人,我们只有围绕着这个奇怪的男人窃窃私语。
“qq,你猜他有多大了?”daniel悄悄地问我。
“怎么也得有个好几百岁吧,瞧那
发白得!”
(bsp;“不像啊,我觉得他举止一
儿不显老态。”张红轻轻地凑到我耳边说。
“哼,饱
终日、保养得
呗。人家慈禧六十多了还像三十
的小姑娘,这样的人,总是有办法的。”
“不过他风度好得很呢!瞧那刀叉用得,一丝不苟。”daniel又羡慕地加了句。
“这些礼仪对他们来说,还不是小case?”张红不屑地撇嘴。
“小case吗?我看到好多有钱人把胡椒粉撒得到
都是,用切黄油的刀切
!”daniel争辩,“更有些人,直接用餐巾抹桌
!”
“唉呀,真烦!不就是一餐饭嘛,哪来这么多讲究?!”我不耐烦地打断他们,“我最讨厌西餐,好像吃给人看一样。”
“西餐是一
品质,会吃西餐的人是一
真正的贵族。”
“呵呵,即便贵族,那他也应是最后的贵族。”我轻轻地笑。
很快,男人吃完了,呷
红酒,把刀叉并齐放在盘
一侧,然后掏
几张大钞压在
脚杯下,冲我们

,快速离去。
这时,我发现,男人有豹
一样的
材,骨骼十分灵
,走路疾速却悄无声息。
男人很快被大家遗忘了,但不知为何,他最后离去的那一幕却印在我脑
里,怎么也挥之不去。
像什么?我也说不
来,但总
觉与一件东西惊人神似。
傍晚收拾东西回家时,我才发现自己的日记本丢了。我四
找,急得几乎
起来。daniel也帮我找,一边找,一边打趣,都老
了,还扮情窦初开的小妹妹写日记。
我说,那不是日记。
“那是什么?”
“是——”我闭上了嘴。那是我写的文章,有几千字的随笔,也有几万字的小故事。真真假假,假假真真,一片混沌。我珍
它,它是我的知音。
我没有告诉daniel,我不是一个喜
张扬的人,如果他知
我写文章,一定会闹得满城风雨。
我们一直没找着。回到家中,我把家掀了个底朝天也没有发现。临睡觉时,我捶
顿足、长吁短叹。