电脑版
首页

搜索 繁体

第21章(2/3)

其实,《半生缘》的重写是张玲对自己当初的历史视野、国家民族观念、世界地缘想象的反思和修正,是大时代论述的背景化消退,也是张玲通过对书中人命运的重新安排展示她回归《传奇》时代、恢复注重小我尊严的一贯学追求,是张玲式倾城之恋学的前景化重现。张玲借我们回不去了的箴言为小说主人公沈世钧、顾曼桢设计的新结局,传达了至也许并非占有而是成全的信息,难怪有论者认为《半生缘》比《十八》更接近《红楼梦》的境界。

事情必须追溯到四年之前。一九九七年十月,为纪念张玲逝世二周年。南加州大学东方图书馆举办了张玲遗作手稿特展。特展取得了很大成功,原因之一就是得到了邝文先生和台湾皇冠版社的鼎力支持。提供了不少张玲作品手稿和手稿复印件,包括英译《海上列传》手稿、英文《少帅传奇》手稿(均为打字稿)、《对照记》和散文《世纪二三事》(即《惘然记》)、《嗄??》、《草炉饼》、《笑纹》、《四十而不惑》、《一九八八至?》手稿复印件等等,琳琅满目,不胜收。特展圆满结束后。这批手稿和手稿复印件就由南加大东方图书馆妥为保存。其中最为引人注目也最使我惊喜的就是中篇小说《同学少年都不贱》手稿复印件。

《同学少年都不贱》写在由皇冠版社为张玲特制的五百格长形稿纸上,共四十二页,钢笔竖写,字迹娟秀清晰,一气呵成,仅少数几有删改。亲目睹张玲这当时尚不为人所知的中篇手泽,我不禁慨万端。作家创作,不像gdp,可以每年持续增长,神生产有巅峰期,也就有沉寂期,这本属正常,更无可厚非。但长期以来一直有一论调

,所以她要改写。

二o0一年七月,盛夏时节,我从波士顿飞到洛杉矶。我是应国南加州大学东亚系主任张错教授之请去作短暂访问的,在该系有一场小范围的学术演讲。但我此行还有一个更为重要的私人目的,那就是踏访张玲故居。寻找张玲当年在洛杉矶留下的足迹。

有意思的是,新生的《半生缘》虽然把《十八》的十八个秋缩短为十四年。但仍采用了张玲最为熟悉的说的全知观掺用在场人,叙事策略并无本的改动。由此可知,张玲最初的改写想法在改写过程中又不断有所调整。

玲一九九五年九月中秋节前夕在洛杉矶悄然告别人世,时光飞逝,倏忽六年过去了,张玲故居是否有新房客人住?故居前的几株绿树也该长了吧?张玲常去寄信、发传真的小店还在营业否?有关张玲的一切的一切。都是我亟想知的。然而见到张错教授后,又得知南加大东方图书馆有张玲资料特藏,很值得一看,于是由张错教授情引见,在东方图书馆负责人浦丽琳女士特别安排下,我查阅了尚未对外开放的张玲资料特藏。当打开四大纸盒特藏资料的一霎那,我简直不敢相信自己的睛。

《同学少年都不贱》大陆版序

《半生缘》虽与《十八》同源共,结的却是不同的也许是更为艳异的果实。也见证了张玲后期的文学生涯决非一片暗淡。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

(bsp;(原载2003年7月浙江文艺版社初版《十八》、《半生缘》)

如此,《半生缘》与《十八》还是截然不同的。比较两文本,最易辨认的差异大致有改写一个角的姓名,慕瑾改为豫瑾;增加若重要细节,如第十二章新增一大段暴力描述;删除最后一章光明的尾以及相应地改写第十六、十七章,等等。至于两书人关系的微妙调整,情绪收发的重新布置,情节时间安排的加合理,就不是三言两语所能说清的了。

热门小说推荐

最近更新小说