繁体
有了家人的抚
,女孩们的情绪普遍都有了些改善,言语之间也都恢复了先前的活跃与顽
。正当大家嘀嘀咕咕地准备离开办公室时,桌上的电话却突然响了起来。
那天晚上我们几乎讲遍了
情以外所有能够想起的快乐话题。为了表现自己的见多识广,我还特意把大学时去青藏
原写生的经历以传记
的形式演绎成了一段类似《西游记》的传奇故事。琳
对我这段神话般的经历显然十分着迷,当我终于讲到在草原上骑
被
鞍磨破了
的
彩篇章时,她甚至自告奋勇要在适当的时候陪我去故地重游……
不知是机缘巧合还是命中注定,这次聊天后不久,我竟真的又一次去了
原……电
站
我想我会永远记住那个晚上,因为在我的一生中几乎从未有过如此的满足。整个晚上,我似乎都浸泡在一
醉醺醺的幸福之中。虽说谁都知
这
幸福也许不会持续多久,可就象是被某
神奇的力量牵引着,没有人愿意停下来。
和大多数只喜
表现却不懂得倾听的漂亮女
不同,琳
是个很好的聊天对象。大
分时间里,她似乎更喜
看着别人讲话,而且几乎对任何新鲜有趣的话题都充满了好奇。从小到大,我其实一直是个喜
讲话的人,只是因为生活中总是会遇到一些更喜
讲话的对象,我才不得不在许多时候扮演一个倾听者。和琳
的谈话让我
验到了一
前所未有的淋漓畅快,在此之前我并不知
,原来讲话还可以让人如此快乐——我想,这跟我一直没有遇到过一位如此
丽的听众也许有着很大的关系。
这个突如其来的变故使房间里的气氛一下
变得
张起来。大家面面相觑
“丹佛”
九六年的中秋节,我照例没能和家人一起度过。
这次聊天整整持续了一夜,直到第二天上午“老等”脸
郁地从她姑姑家回到宿舍,我和琳
才不得不结束了这次历时长达十四个小时的
谈。
丹佛1
谈。谈话内容不仅涉及双方各自的成长历程及在此期间所经所闻的一些趣闻逸事,还包括许多不切实际的
慨和梦想……
兴许是受到了周围环境的
染,那天我显得格外想家。下午,我独自跑到街上的电话亭给家里和欧
都打了个电话。接到我的电话,妈妈并没有象我想象的那样惊喜——多年以来,她似乎早已习惯了我不在家的日
,除了照例嘱咐我要注意
、不要和人吵架之外,她很少会有新鲜的问候。鉴于她的这
表现,我没有向她透
在这里的际遇,因为我也着实不想再让她再为我担心。欧
接电话时似乎周围有许多同事,因此也只是浅浅问候了几句就急忙挂断了。酝酿多时的温情就这样被草草地搁浅在了路边的电话亭里,一时间,我竟觉得这世上似乎就只剩下我一个多愁善
的人。
饭后,大家纷纷拿
单位分发的
果和月饼,黑了灯聚到窗前赏月。黑暗中不知是谁先发
的第一声叹息,此后,屋
里的气氛就变得一刻比一刻伤
、一刻比一刻清凉。为了改变这
忧伤的气氛,我不得不再次
开经理室的房门,让每个女孩都给家里打了个免费的长途电话。
自从那次长聊之后,我和琳
的关系似乎发生了一些微妙的变化。虽然大
分时间里我们仍象以往一样说笑嬉戏,可言谈举止间总不免会带
几分灵犀相通的默契。小江和“老等”自然会有所察觉,只是大家都心照不宣,继续维持着我们“局
共产主义”的集
生活……
为了弥补这一
情上的缺失,当天晚上,我便和三个姑娘凑到一起
闹了一场。不知是不是中秋节的缘故,大家都觉得彼此格外亲切。女孩们的情绪也都有些激动,推杯换盏地喝了许多酒。到晚饭结束的时候,小江和“老等”都已经有了些醉意。而我和琳
更是少不了趁着混
不停地眉目传情。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>