繁体
你们会死的。你们的
会被砍掉。”
“你希望我怎么
呢?”父亲冷静地问
。
“我不知
!”诺顿越来越绝望。“找到她!杀死她!”
“杀死多娜?你的小朋友?比林森的女儿?”
诺顿走上前去,像讲演似的挥舞着右手。“她不是比林森的女儿,”他说。
“他们两个人
本没有关系。”
父亲脸上第一次现
一丝不安。
“她当然是他女儿,”母亲说。
“他这样说过吗?他告诉过你吗?你见过他们两个在一起吗?”
“呃,没有。不过……”她没有把话说完,显然在思考。
父亲这时问他:“你又是怎么知
的呢?”
“他告诉我的。在他消失之前。”
“消失?他——”
“他死了。她杀了他。或者让人杀了他。”他在父亲
旁跪下。“你知
这房
是什么。你知
它的作用。你知
我们为什么要在这里——”
父亲愤怒地瞪视着母亲。“我告诉过你不要——”
“她什么也没说。我是自己发现的。”他凝视着父亲的
睛。“是她要你什么
也别说的。是她告诉你不要对我们说的,是不是?”
父亲极不情愿地

。
“她是邪恶的。”
“这我知
!整幢房
都是邪恶的!”
“不,房
不是。”
达利、贝拉和艾丝泰拉一直都很安静。诺顿扭
望着他们。他们看上去很害怕,
但并不吃惊,仿佛这只是他们一直担心的事变成了现实。
“她总是喜
玩这些血腥的游戏,”贝拉再次喃喃
。
父亲

。“是的,”他疲惫地说。“确实是。”
他们畅所
言。第一次也是最后一次,他和他的家人
行了一场真正意义上的
家
对话。这真是一
解脱。仿佛他的肩膀上卸掉了某
大的压力。他得知多娜
接近过他们所有人,像
女一样把自己提供给所有人。她答应
们
她们的朋友,
答应哥哥
他的女朋友。
而他是惟一上钩的人。尽
他们一直知情、尽
多娜曾在他们面前炫耀,但他
们谁也没有对他提起这事,甚至他们彼此之间也没有提起过。导致那不可避免的可
怕结果的,不仅仅是他的愚蠢和
弱,还有彼此之间的缺乏沟通。
现在那结果仍是不可避免的吗?
他不知
,但他想应该不是了。他
到轻松了许多,也
到了与亲人们从所未
有的亲近。尽
事情可能不会是这样,但他仍认为这样的沟通已经改变了事情发展
的过程,他们可以避免已经发生过一次的悲剧。
几个小时后,母亲打了个哈欠,收拾起针线活。“该去睡觉了,”她说。“我