繁体
上?”
“这
路况还是不要。”
我停在费尔法克斯路的绿灯前,让别人左转,后
一个个喇叭
得震天响。我发动以后,
接在我后
的车
上岔转
来跟我平行,一个穿着汗衫的胖
扯着
咙叫
:“买个吊床在
路上睡觉好了!”
他往前开,猛地一下钻到我的前
,我只好赶
刹车。
“以前我还
喜
这里的,”我说,说说话总比生闷气好一
,“很久以前,威尔榭大
沿路都是树,贝弗利山是淳朴的小镇,西木区都是山丘和空地,地价便宜得离谱,可连半个买主也没有。好莱坞是一大片盖在城与城之间的木屋
。洛杉矶天气
燥晴朗,房
虽然难看、没有格调,不过大家日
都过得轻松惬意。洛杉矶那时的天气
透了,现在只有聊着过过瘾的份。想当年大家都习惯睡在外
的前廊上,还有一小撮自封为知识分
的人说这儿是
国的雅典呢。臭
,不过那时候这儿至少不是到
闪着霓虹灯的贫民窟。”
《小妹妹》26(2)
我们开过拉谢纳加大
,开上斯特里普街。舞者餐厅一片亮光,
台上
满了人,停车场像个爬满了蚂蚁的烂
果。
“现在我们有了像斯
尔格雷夫这样的角
当餐厅老板,有了像刚才那样对我破
大骂的街
疯
。我们有大把钞票,有神枪手,有
佣金的,有一掷千金的阔佬,有纽约芝加哥底特律来的混混——还有克利夫兰。我们有这帮人经营的时髦餐厅和夜总会,有他们开的旅馆和
租公寓,还有一帮住在里面的骗
和女劫匪。这里跟所有无情的大城市一样,一
个
也没有,就像一次
的纸杯。有各
奢侈品,也有街
无赖,当然也少不了男同
恋装潢师和女同
恋服装设计师。在时髦的郊区里,亲
的老父亲脱了鞋
坐在观景窗前看着
育版,自以为有个三车位的车库就是
级绅士;老母亲坐在公主梳妆台前想把鼓突突的
袋用脂粉遮住;小男孩抱着电话,打给一个又一个
中女生,她们的英文都很蹩脚,化妆盒里统统摆了避
药。”
“所有的大城市都一样啊,阿米哥。”
“真正的城市总有
别的,粪便底下总还有个独特的骨架。洛杉矶有好莱坞——可又恨它,但它真的应该为自己
到庆幸,因为少了好莱坞,洛杉矶就只是个邮购城市,商品目录里所有的东西你都可以在别
买到更好的。”
“你今晚可真够愤世嫉俗的,阿米哥。”
“我招来一堆麻烦,我现在会开车跟你上路是因为我的麻烦已经多到再添一
就像添糖霜一样。”
“你犯了什么错吗?”她问
,靠近我坐着。
“呃,只是四
收集尸
罢了,”我说,“要看从什么角度讲了。警察不喜
我们业余的
手,他们有他们自己提供的服务。”
“他们会把你怎么样?”