繁体
来。
圣
室传来开门的声音,我们匆忙推开对方,以免被
来的人看到。从走路的样
看来,他显然十分痛苦,不过他
上散发
来的更像是怒气。他脸上长着三个疖
,一个在左颊,一个在下
,还有一个在额
正中,它们均相当
大,充满脓
。他一瘸一拐地走近,很明显,他
间也长着疖
。不知
他的
睛有没有受到影响,不过我们很快就会知
的。
“托
索,”我匆忙朝他走去,说,“你好吗?你的病怎么样了?”我发誓自己决无幸灾乐祸的意思,我们之间算不算同病相怜呢?
“比你的要糟糕吧。”他
光
定地看着我,“预产期是什么时候?”
“呃……
天吧,四月,或者五月。”
“那么,是柯里斯托佛罗的继承人,对吧?
得不错,我还以为你不会怀
呢。”
我能
到画家在我
边变得僵
起来,不由看了他一
。“你也许知
了,”我的声音
乐地颤动着,“我有了孩
,但因此生病了,所以现在还看不
来。”
“有了孩
?”他望着我。受
日期的推算可不难,就算对一个僧侣来说。
我回望着他。要是你
一个男人,那么他的诚实无论如何不会让你生气。
托
索看着我们两个。
“对了,托
索,你看到小礼拜堂了吗?你不觉得它简直是个奇迹吗?”
“嗯,很好。”但他仍然盯着我们。
“你的肖像是最……”
“最漂亮的,”他鲁莽地打断了我的话,“但我们有个协定,画家和我,对吧?这是秘密带来的奇迹。我听说在你……在你不幸生病的时候,我妹妹照料过你。那是什么时候呢?初夏,对吧?到现在几个月了?”
“说到秘密,妈妈告诉我你忏悔了。”我语气甜
地说,我们之间相互挖苦的时候总是这样的。来吧,我心里说,别扯上他,你知
,就这个游戏来说,我们才是棋逢对手,对付其他人有什么意思呢。
他皱眉说:“好啊,她居然把这个告诉你。”
“我想你知
自己不会因此丧命的时候,一定会
到十分吃惊。”
“是的,但我告诉你,妹妹,它也有它的好
。”他闭上
,似乎在回味那一刻。“因为真的忏悔,我现在已经获救了。这给我带来极大的安
,你可以想到的。不过我得说,这也使我更能容忍其他人的罪行。”说到这里,他又看了画家一
,“告诉我,柯里斯托佛罗怎么样?”
“他很好,你没见到他吗?”
“没有,正如你看到的,我已经不再是个好伴侣了。”
我看着他,现在能察觉到他的愤怒下面遮盖着的恐惧了。一个男人曾备受
,而这

居然没有产生任何关怀和照料,这是多么奇怪啊。刹那间我卸下了所有防备,说,“我认为,你们之间的
情,不只是因为你的英俊。他也没有照料我呢,这些天来他在忙着其他事情。”