繁体
这次她没有朝我大声叫嚷,而是站起来,用双手捧住我的脸,抹去上面的涕泪。她手掌柔
,但声音焦急:“听我说,亚历山德拉。我从未在其他女孩
上看到如你这般伟大的灵魂,你不会死在自己卧房的地板上。只要再使一次劲,再来一次,它就会
来了。我会帮你的。你只要听我说,跟着我说的
就好了。它又来了吧?是吗?现在
一
气,

一
。对,就是这样。很好。现在屏住呼
。使劲,使劲。
持,使劲。再来。使劲!”
“啊!!!”我的惨叫在屋
里回
着,我听到另外一个声音——我
内被撕开了一
裂
,
挤了
来。
它
来了。我
到一阵
大的力量迅速
过,接着是一
前所未有的放松的
觉。“啊,它
来了,
来了。啊,啊,看看它,看看它。”
就在唐西娅和我倒在地板的一刹那,我见到一个闪闪发光的小
灵,浑
沾满血污和
,蜷伏在我脚下。“啊!是个女孩!”我妈妈压低声音说,“一个很漂亮、很漂亮的小女孩。”
她抱起那个黏糊糊的
,双手拉着她的脚,倒提了起来;她咳嗽着,好像有
填满了她的肺和鼻
,她拍拍她的
,这个小家伙恼火地大声哭了起来,第一次对她来到这个错
而疯狂的世界表示抗议。
因为没有剪刀或者小刀,她用牙齿去咬脐带,将其
好。接着她把她放在我的肚
上。我抖动得厉害,无法将她抱稳,她朝地板上倒去,唐西娅一把将她抱住。随后妈妈帮我
腹
,将胎盘从肚
里推
来;我把这个温
、幼小、满
皱纹的小家伙
抱在怀里。
我的女儿就这样降临人世。她们替她洗好
,用襁褓把她
包住。因为没有
母可以喂她,她们只得再把她抱给我。我们带着一
敬畏的心情看着她在我
膛上蠕动着,像一个看不见的小动
;她的嘴
猛然间咬住我的
,疼得我叫
声来;她小小的嘴

着,
着,直到我
到一阵甜
的痛苦:
开始
来了。
当她的要求得到满足之后,她才肯离开我的
房,活像一只
饱了鲜血的虱
,昏然睡去。只有看着她睡着了,我才能跟着
睡。
《维纳斯的诞生》第四十五章(1)
接下来的几天我心中充满了
念,
地、真切地、义无反顾地
上了她。我敢担保,要是我的丈夫看到她,也一定会这么对待她的。她的指甲
奇地
丽,目不转睛的凝望异常庄重,
内散发着神圣的光芒。
我全
心地
着我的宝贝女儿,全然没有顾及到外面正在被创造的历史。当新生命在我
内挣扎着要
来的时候,萨伏那罗拉正在吊刑架上倾听他自己
腱断裂的声音。那天早晨圣
可修
院外面的暴
终结了他统治下的新耶路撒冷。他先被
以吊刑,再接受绞刑。他被折磨得不成人形,对加在他
上的指控一一招认,假先知、异教徒和叛国者。
就这样,佛罗
萨从一个男人的独裁中解放了。此人曾许诺要将佛罗
萨带到通往上帝的路上,最终却发现自己被上帝抛弃了。不过,尽
有很多理由去憎恨他,我只是觉得他很可怜。两天过去了,我丈夫仍是毫无音讯。
第三天早上,我在灿烂的
光中醒来,看到妈妈和伊莉拉在门
张地讨论着什么。“什么事?”我在床上说。