繁体
改变,但是,
希望难以成真。你为人温柔、可亲又
,不会让我这
人扭曲你,或是使你脱离本
。”
“我不敢肯定自己往后是否依然温柔或可亲。”
“你会的,我敢确定。”他把煎锅放在小火的炉上。“我焙了一
好菜,如果你喜
,我可以用托盘端到楼上给你。如果你觉得最好远离我,我会谅解的。”
“我说过,我没有理由要躲避你。”她傲慢地说。“等我洗过澡、换好衣服,自然
会下楼的。”说完她就转
离开。
“今晚可躲不过我。”
她气愤地迅速回
一瞪。
他的嘴角
一抹幽默。“别那么担心,”他转个
说。“我是指洋葱。我
吃得不
得了,记得吗?”
第七章
“我从来没看过你这个模样。”莎拉推开自己的盘
,仔细打量厨房餐桌对面的乔
顿。“又是另一场表演吗?”
乔顿摇摇
。“表演已经全
结束,舞台布幕也已正式垂下。”他站起来。“吃饱
没?我来拿咖啡。”
莎拉看着他横过厨房,双眉迷惑地皱在一起。今天晚上乔顿显得有
不一样。以往
显著的沉静依然故我,意志力更加明显,但是总觉得少了什么。她突然明白哪里
了
玻往日潜伏在每一个动作里的
张不见了。“你……看来
轻松的。”
他从橱台边转
,手中带着咖啡壶走回餐桌旁。“是吗?”他在莎拉的杯
里注
腾腾的咖啡。“我倒不觉得,不过,我猜你从来没看过我拋开绝望的时候。你说得对,
从我遇见你的那一天开始,就一直像在舞台上演
。”
“绝望,”她重复一遍。“用这个字
很古怪。”
“比古怪的
觉更难受,它令人浑
不自在。”他为自己倒好咖啡,把咖啡壶放在
桌上,然后坐回自己的椅
。他向后倚在靠背上,两只长脚伸向前方。“你从来没绝望
过吧,莎拉?”
她沉思片刻。“没有,我想没有。”她曾经抑郁不乐,甚至自
凄凉,但从来没
验过绝望的锋利边缘。“我没想到你竟会有绝望的
觉,你一向控制得很好。”她咬
嘴
。“包括对每件事、每个人。”
他端起杯
凑近
边。“以前,控制对我来说非常重要,唯有如此我才能避免自己
的世界粉碎成千百万片。我不能让这
事情发生。”
“你说『以前』,但你现在仍然想控制我。你怎么解释?把我搁浅在这个小岛上,
不让我离开。”
“最后的
呼?”他举起杯
,模仿
杯祝福的姿态。“还是拯救我健全灵魂的良
机?你怎么说?”
“炫耀你的傲慢。”她站起来。“我不想继续喝咖啡,我想我该去睡了,明天麦隆