繁体
“你敢发誓?”
他愣了一下,但是
上就哈哈大笑起来。他笑得声音那么响,连坐在我们旁边的人都好奇地转过
来,甚至还有几个人也跟着笑起来。
“我必须画画儿,”他又重复了一句。
“还不成。但是我将来能够学会的。正是为了这个我才到
黎来。在
敦我得不到我要求的东西。也许在这里我会得到的。”
“但是,亲
的朋友,我才不
她怎么
呢。她同我离婚也好,不离婚也好,我都无所谓。”
“可是你已经四十了。”
我半天半天目不转睛地盯着他。我一
儿也不理解。我想这个人准是疯了。读者应该记住,我那时还很年轻,我把他看
是一个中年人。我除了
到自己的惊诧外什么都不记得了。
“那么你到底是为什么离开她的?”
“当然了,也许会发生奇迹,你也许会成为一个大画家。但你必须承认,这
可能
是微乎其微的。假如到
来你不得不承认把事情搞得一塌糊涂,你就后悔莫及了。”
(bsp;“我要画画儿。”
“你是说你不是因为另外一个女人才离开你妻
?”
“你的妻
说,不论你用什么手段她也不同你离婚。她已经打定主意了。我劝你还是死了这条心吧。”
“对了。”
阅读月亮和六便士最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“我发誓。”
“你认为象你这样年纪的人开始学画还能够学得好吗?大多数人都是十八岁开始学。”
“女人的脑
太可怜了!
情。她们就知
情。她们认为如果男人离开了她们就是因为又有了新
。你是不是认为我是这么一个傻瓜,还要再
一遍我已经为一个女人
过了的那些事?”
“我看不
这有什么可笑的。”
“噢,算了吧!你别把我们当成那样的傻瓜了。我们凑巧知
你是同一个女人一起走的。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我不知
为什么我这样要求他。我问这句话完全没有动脑
。
“你为什么不告诉她?”
“我觉得还是别让她知
好。”
“正是因为这个我才想,如果现在再不开始就太晚了。”
“可怜的阿
,”他笑容未消地说。
我觉得他提这个问题与我们谈的事毫不相
。如果我想碰碰运气
一件什么事的话,这是极其自然的事;但是他的青年时代早已过去了,他是一个有
份有地位的证券经纪人,家里有一个老婆、两个孩
。对我说来是自然的
路在他那里就成为荒谬悻理的了。但是我还是想尽量对他公
一些。
“我必须画画儿。”
他非常惊讶地
盯着我,显然不是在装假。笑容从他嘴角上消失了,他一本正经地说:
我笑了起来。
“你能够画了吗?”
他并没有
上回答我的问题。他的目光停在过往的人群上,但是我认为他什么也没有看见。最后他回答我的话
本算不上是回答。
“你多大年纪?二十三岁?”
“如果我十八岁学,会比现在学得快一些。”
“你怎么会认为自己还有一些绘画的才能?”
接着,他的面容一变而为鄙夷不屑的样
。
“你过去画过画儿吗?”
“当然不是。”
“思特里克兰德太太以为你在俱乐
玩桥牌的时间你都是去上课吗?”
“我小的时候很想作个画家,可是我父亲叫我去作生意,因为他认为学艺术赚不了钱。一年以前我开始画了
儿画。去年我一直在夜校上课。”
“你这样
是不是完全在碰运气?”
这时他把目光转到我
上。他的
睛里有一
奇怪的神情,叫我觉得不太舒服。