繁体
她就像一汪
动在他
边的
,温
,充满激情,用她的
尖和牙齿去折磨他,用她
散逸
来的香气包容他。
凭着一个演奏者的第六
,她知
今天的观众有很多是带着好奇的心理来的。她只是一个无名之辈,今天这个大厅之所以座无虚席,多半是因为米卡。他们是来
迎他重新回到舞台的一一一以一个作曲家的
份,他曾神秘地失踪了那麽久。
今晚之前,他们没有见面,甚至都没有说话,
雷娜曾和她见过一面,显得十分友好。她帮助弗兰卡调整情绪,调动
情,为演
好一切准备。
「小提琴协奏曲有一段悠久而又浪漫的历史,可以追溯到十六世纪的
赫,一般有四个乐章。」
她用手指摸了摸脖
上的项链,然後弯下腰将那把『斯确德』从琴盒里取了
来。就在她转
取琴时,她听到观众席上发
了一声赞叹,这是一个男人的声音,是一个男人在看到她优
的双
,和在黑
衣裙映衬下的光
白晰的肌肤时的由衷赞叹。在他们的
中,她完
的
曲线已把『斯确德瓦瑞斯』比了下去。
米卡就在那里,在某个地方,她能
到他的目光,正落在她
上。他是在後排,在前排,还是在包厢里?她不知
,但这没有关系,只要他在就行了。
观众们一动不动,全神贯注地凝听着舒展开来的音乐旋律,那稍瞬即逝的、模模糊糊的诱人的琴声引起了他们的好奇,使他们觉得那曲调有一
若隐若现的迷惑力。
阅读
摸(全本)[page]
观众席上的
雷娜被乐曲的标题震动了,坐在她
旁的米卡鼓着掌,
睛盯着舞台。
雷挪另一边的麦克斯不自在的在座位上动了动。不
怎样,这个标题比《赞歌》要好一
,他
地抓住她的另一只手。
她突然
到
乾
燥,便伸



着嘴
。她想像着他的嘴
,想像着用她的
去
舐它们,他张开嘴,等待着她,她的
游动在他洁白
固的牙齿间,她闻到了他
的甜
的呼
。
她
到
内有一
东西涌动,她
到自己手指开始颤抖,找寻着那把『斯确德瓦瑞斯』。还有那
的琴弓,和他的温
、光
、诱人的肌肤。
琴弓在弦上抚摸着,弹拨着,她灵巧地拉着小提琴。乐声时
时低,时起时伏。她用她的
睛
摸着他的

弗兰卡睁开
睛,听到观众
情而又谨慎的掌声,他们在等待着。她稍稍平息了一下自己,然後走到舞台中央。
「这
作品充满了不寻常的魅力,它既有古典音乐的优雅,又散发着新浪漫主义的
彩。」
大厅的灯光暗了下来,她
探地
了
气,闭上
睛,开始养
蓄锐,当他听到一个极富修养的声音预告演
即将开始时,她
到有
兴奋,但接下来的话却显得十分遥远,令她更加
神集中。
但她还在想像着他,有一个小节
了
差错。不过她掩饰得很好。
「即使是最
的演奏家也会发现今晚的演奏将是
准、
难度的,请大家一
迎弗兰卡
场,请她为大家演奏《
雷娜之歌》,这
乐曲有四个乐章。」
她能
到他的存在,几乎能听到他说话的声音。
她面对着观众,突然地,
到荒唐,有
过份。一
都不是在演奏第一乐章『吻』时所需要的情绪。她只
到燥
狂暴,指尖有一
的烧
,两
之间也剧烈地
动着。
在她的想像中,他们就像一群动
,有的充满野
和情
,有的驯服、
俗。批评家们装扮得像华丽的
洲狮,带着野
的目光,准备狩猎,朋友们和音乐界的同仁们则像变
龙一样圆
,准备跟在批评家的
後人云亦云一番;还有那些音乐
好者们,则打扮得亮丽动人,穿丝
银,就像
带的鸟儿一样。
他的
在她的抚摸下微微颤动着,浑
的肌
绷着。她的双手很技巧地游离在他的
上。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
舞台上的灯光显得十分燥
。在升起的演奏台上,整齐地摆放着四把小提琴,上面用丝绒盖着。她能
到人们正好奇地窃窃私语,有的几乎伸
来,要看一
米卡珍藏的尤
。
米卡轻轻地骂了一句什麽,很轻,几乎只有他自己才能听到。
「女士们,先生们,今晚我怀着极大的荣幸向大家介绍一位杰
的音乐家的杰
作品。」
她要像米卡那样,驯服他们,打动他们,震住他们┅┅还有他。
她开始演奏。
在炽
的舞台灯光照
下,她的满
红发像燃烧的火焰一样泛
金黄
的光芒。她
着一件袒
背的黑
礼服,裙摆一直开到了大
,唯一的饰品是一条重重的金
项链,这是
雷娜离开她的化妆室时,从自己脖
上摘下来给她
上的,「会带给你好运的,亲
的。」