繁体
一位黑
肤女神。不是棕
,不是褐
,而是如黑夜一样的黝黑,窗外,夜
渐渐降落在城市上空。
尽
沃尔什夫人对那个地址的反应也许让她有理由
各
考虑。
阅读太
神赫鲁斯[page]
她就这样在那里站了很久,然后走近小桌
,桌上放有盛着
的瓷盆,她拿起公寓老板娘拿来的剃须刀。它有一
淡黄
的象牙柄,不是很锋利,但用于她的目的是足够了。她
遗憾——等它再长
来要
好几年——先是将她的
发剪到小手指短,最后将
颅剃得光光的。她仔细捡起剪下的
发,一
不剩,将它们装
她的钱包里,然后才打开她的箱
,挑了一
朴素、很长的衣服和一双
的拖鞋。衣服领
很
,这样她就可以将她的系有珍贵坠
的项链藏在那下面,在这个季节——尤其是在这个国家——拖鞋虽然太薄了,但显然要比
下在当地妇女中
行的
跟靴更符合她的设想。
斯特匆匆瞥了一
那只大落地钟。预订的
车过会儿才能来,她一
不反对再聊
斯特比她一生遇到的大多数男人都
大,
材修长、健
。跟她的脸形一样,她的
型也更像欧洲人的
型,而不像生活在她的故乡大陆上的那些民族,就算对于一个努比亚女人,她的肤
也是特别黑;这肯定是几乎每个男人一见她的脸就会
张的原因之一,虽然镜
里的那个女人已经不再年轻了,她还是可以为她的
骄傲。
照
行的标准,她肯定不是这座城市里最漂亮的女人,但比起曾经站在这面镜
前的所有女人、那些更年轻甚至有可能更漂亮的女人,她有一个
大的优势。
一壶茶和一碟
心。
斯特本来只想礼节
地尝一尝的,但事实证明两者都十分可
,她刚好饥
辘辘,贪婪地吃起来,眨
之间就将它们消灭得
光。吃完之后她才脱掉了她的脏衣服——它们确实很臭,好像她在一条渔船上工作了一礼拜似的——里里外外彻底清洗了一遍。
她使劲咽
,想压下胃里翻涌的呕吐
,她将她的
发扔
木坐椅的圆孔里,
一回问自己西方人为什么自认为有优越的文化或怎么能够这么认为,因为他们显然连一捧石灰就足以消灭那难闻的气味的常识都不知
。
一堆惬意的火在
炉里噼啪作响,她听到老板娘在房屋里间忙碌,但没有立即走过去找她,而是先去了趟公寓内院一间木板棚屋里的茅厕。她不必打听它在哪里——有臭气为她指路。臭气很
,等她打开门走
那小小的木板屋时,臭得就更厉害了。
她就那么站了好久,望着自己,尤其是她那无法系住的火红的长鬈发,它同样地引人注目,而对于一个她这样
的女人,不寻常的是她的
和乍一看之后可能不会立即显示
来的一些小细节。
离开房间之前,她将她变得光秃秃的
藏在一块扎得很漂亮的
红
巾下,又从箱
里取
她的备用大衣,但只是将它松松地搭在左臂上。她想了想要不要带支武
,后来决定不带。她毕竟不想发动一场战争,而只想寻找伊西斯。
太
神赫鲁斯第二章(6)
她是一位女神。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
之后,她*,只
着带有金
圣甲虫的项链走到镜
前面。那是面旧镜
,摆放得不够端正,有些地方已经破了,可它展示给她的完全是一个女神的映象。
当她返回房
里时,
炉里的火焰噼里啪啦地蹿得更
了,沃尔什夫人将两只小杯
和一壶新煮的茶放到了棋桌上,显然已经在等着她了。
在
车夫到来之前她还有
时间,但她
觉不想独自待在她的房间里,就又走下楼去。房
还跟她到来时一样宁静。
下要么她确实是唯一的客人,要么就是别的度假客人都还在途中忙他们的事情,晚
才会回来。这正合她的意。