繁体
音乐,因为大家都更
听
行歌曲、通俗音乐和摇
乐。像今天这样的家
不再有了。过去这样的家
为数众多。凭嗓
吃饭的那几代人满足于贝多芬晚期的四重唱,只要嗓
不倒。白天他们养护磨破了的嗓
,晚上就得让它回报,他们在贝多芬的作品中磨蚀自己。而今天的学究们只会和着布鲁克纳安东·布鲁克纳(1824—1896),奥地利作曲家。吼叫的节拍并把他赞为上奥地利州更好的手艺人。轻视布鲁克纳是年轻人的愚蠢,许多人已经犯过这个错误了,克雷默尔先生。要理解他需要很久以后,请相信我。在您对此不理解时,请放弃时髦的判断,克雷默尔同事。从专业人士
中听到同事这个词让攀谈者
到幸运,
上说起有关舒曼以及后来的舒伯特的“渐弱”一类的
行专业用语。他谈论着他们的柔和的中间音,自己的声音在这当中也变得虫蛾似的越来越模糊。
接下来是科胡特/克雷默尔二重奏,这是本地乐坛上颇为引人注目的事。这是很活泼的快板。这段二重奏他们练习得很好。在这个音乐演
季节里他们两个都没有演
过。只能允许他俩作为消费者参加,可他们的
平要
得多!然而他们只不过是听众,他们对自己的专业知识心存幻想。他们中的一
分——埃里卡差
参加了演
。但是办不到。
现在他们俩在中间音、中间世界、中间领域的松散的尘土层上温柔地漫步,因为中间阶层熟悉它。不尚虚荣的舒伯特的“渐弱”开了
,或者如阿多诺阿多诺(1903—1969),德国哲学家、社会学家、音乐理论家。所述,这个“渐弱”在舒曼的c大调幻想曲中。它
向远方,
虚无,但是并没有掩盖有意识“渐弱”的庄严结局!逐渐消失,而无所觉察,并非有意!两人沉默了一会儿,以便享受自己在不恰当的地方大声说
的话。两个人都在想,自己比另一个更懂得,一个是因为他的年轻,另一个是因为她的成熟。他们
番地、一个比一个厉害地表达对那些无知的人、毫无理解力的人的愤怒,比如由他们召集来的这许多人。教授,您看他们呀!克雷默尔先生,您好好看看他们吧!轻蔑的纽带把师傅和徒弟联结在一起。如果这些健康的人群将传统称之为健康,并且在这传统的泥塘里惬意地打
的话,舒伯特、舒曼的生命之光与他们的观
形成
烈的反差。见鬼去吧,健康。健康是使人容光焕发的东西。
响音乐会节目单的画工以令人厌恶的新
手法画了些类似健康的东西,由此想像
有价值的音乐的主要标准,健康总是站在胜利者一边,弱者被淘汰。这个观
在那些洗桑拿的人、站在墙
撒
的人那里会被喝倒彩。贝多芬被他们看作是健康的大师,可惜他是个聋
。包括最健康的
拉姆斯。克雷默尔敢于提
异议(并且切中要害),认为布鲁克纳也一直是个非常健康的人。他为此受到严厉指责。埃里卡谨慎地表示,由于她与维也纳和省里的音乐会活动的个人
而受到伤害,直到她放弃。
就像温柔的扑灯蛾,必遭焚毁。埃里卡说,因此说这两个人,即名字有共同前缀的舒曼和舒伯特,在很大程度上是病人,他们和我受伤的心挨得最近。不是那个舒曼,那个舒曼的所有思想都已随他而去,而是这个近在
前的舒曼!只有一
发丝的距离!他已经
觉到他
神的逃离,他已痛苦到极
,他告别他有自知的生活,已经
天使与
鬼的合唱,然而他还抓住最后的一刻,但是他自己已经不是完全自知的了。还有思念的谛听,对失去珍贵东西的哀悼:他的自我。在这个时期,在完全放弃之前,人尚能知
,他自己失去了什么。
(w
阅读钢琴教师