繁体
伯爵仰天大笑:“您一贯直言不讳,我得承认您说的有一丝正确。但是,一个法国人嘴里甜言
语,吻着一个女人的手,
睛却瞟向另一个,这又好得了多少?”
“他以前一直有
目中无人。一个公爵又怎么会目中有人呢?!但是他也变得玩世不恭了,和他的年龄有
不相称。”
“这我知
,
德华。”他的岳母轻声地说,“但是,尤莎太可
了,我不愿她的幸福断送在目空一切的英国纨绔
弟手中,这些人只对狩猎、
击、钓鱼
兴趣,心里全然没有他们的妻
,无论她们多么
丽多情。”
“可是,”伯爵试探
,“
萨尔想必也意识到娶一个全家不赞成的人不妥吧。”
伯爵再次纵声大笑,然后说:“
萨尔的妻
死后,我一直未见到他,但是常常听到他的消息。我简直不能想象,既然他已下决心娶那个你们不赞成的女人,您或其他人还能
涉他什么?”
那个女人完全不理想。”
阅读
有千钧力[page]
听罢,伯爵哈哈大笑。“对蒙特维尔公爵们来说,当然如此。我常常想,当一国之君拥有偌大一个雄踞于山
、俯瞰整片
园的城堡时,威势也就到
了!”
(bsp;“很有可能。”太夫人回答,“季
·得·萨隆不是贵族
,也不属资产阶级。”
“是啊,我们当时也都为他
到痛心,但谁也无能为力。以后,他到各地玩了一趟,回来后完全换了个人”
伯爵没吱声,太夫人说了下去:“后来的结果你都知
,这对年轻夫妇从在查特瑞斯大教堂结合的那一刻起便怒目相视。”
“但据我所知,他倒是大开其心!”
太夫人一笑。“确实如此。自从
萨尔住
城堡,他的一举一动就简直象个君主,或者说象个国王,我们这些穷亲戚除了臣服他还有别的选择吗?”
“她结过婚,那个男人比她大许多,结了婚没几天就得心脏病死了。从那以后,有很多人来追她,都被她拒绝了。不用说,这些人中没有一个有
萨尔那样的地位。”
她的目光变得很忧伤。“经过一年如
萨尔所说的无法描述的痛苦后,可怜的姑娘得了脑病,最后导致不可治愈的神经失常,三年后就死了。”
太夫人长叹了一
气。“这是一场赌博,一场真正的赌博!这是我能想到使他摆脱第二次婚姻悲剧的唯一办法。”
太夫人叹了一
气。“你很清楚,
萨尔脾气很倔。他父亲在他刚刚二十岁时就让他完了婚,娶了瓦隆公爵的女儿。这门亲事无论是从血统还是从新娘带来的一大份嫁妆来着都是再合适也没有了。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“她以前也结过婚吗?”
伯爵说:“
萨尔不是说过吗?除非找到一个他所
的人,他已无意于再婚,我还一直这么认为呢。”
“他的确在
黎创造了许多丑闻,还决斗过好几次。”太夫人表示同意,“可是,对于象他那样年纪轻轻就晋了爵位、而且‘君临天下’的人来说,有这
事,也可想而知。”
“换了个人?为什么这样说?”伯爵不解地问
。
太夫人
了一个富有意味的手势。“所
?什么所
呀?”她问,“有人千真万确地告诉我,季
·得·萨隆一心要
他的妻
了。”
太夫人一脸严
屋内静了片刻,然后伯爵说:“我绝不
迫尤莎
她不情愿
的事,我的最大愿望是使她幸福,就象我使您的女儿
到幸福一样。”
“所以罗,我不愿多费
。”大夫人平静地说,“我想让尤莎取代她。”
“尽
如此,我一直替
萨尔难过。”伯爵说。
“您真的认为他会对尤莎
兴趣?”
“您的意思是他会娶她?”伯爵
了不相信的
气。