繁体
肃说:“
德华,我所希望和祈求的是
萨尔见过尤莎之后会发现,尤莎正是他心里追求的那
充满青
魅力,天真漂亮的女孩。”
“您认为有这
可能吗?”
“生长在
艮地的人没有一个不浪漫。”大夫人说,“从
萨尔
生的那天起,我就
他。在我和他的血
中
着蒙特维尔的血。”
稍息片刻,她继续说:“你知
,他的母亲是我最亲密的朋友,我的母亲在结婚前也是蒙特维尔人。我知
萨尔曾经有过理想抱负,虽一度泯灭,却不会消失殆尽。”
伯爵说:“您真乐观。一个受过创伤、
失望的人就好象一
豹脱不了斑
一样。”
少顷,他又慢慢地补充:“如果您问我的话,我就说
萨尔应该娶一个懂得人情世故、能够理解他的女人,因为年轻幼稚的姑娘都
不到这
。”
太夫人表示同意:“也许你说得对,不过
萨尔娶什么人也比娶季
·得·萨隆好。虽然我没有什么证据,但我认为她是凶恶的、本
很坏的女人。如果
萨尔娶她,一定会后悔终
。”
“这事得由他决定。”伯爵说,“实话实说,我不希望尤莎卷
任何不愉快的事情,那会吓坏她的。”
过了一会儿,太夫人说:“我只要求你允许我带她去城堡拜访一次。你知
,我什么时候去那里都是受
迎的。我只用问问
萨尔是否能带个人去见他。”
伯爵回答说:“但您必须答应,如果我让您带尤莎去的话,您不能再三劝说她
公爵,除非您能肯定她有找到幸福的可能。”
“您这是在污辱我。”太夫人争辩说,“我
萨尔,可也
我的外孙女,我不会伤害尤莎一指一发。”
她的
睛茫然地转向房
的另一边,然后用另一
吻说:“我有一
觉,尤莎也许是把这个男人从那个女人的束缚中拯救
来的救星。依我看,那个女人是个恶鬼化
。”
伯爵听完,大吃一惊。“怎么见得?”
太夫人
了一个富有意味的手势。
“也这是因为我母亲是
艮地人的缘故,我的直觉特别灵。不
怎样,我虽然说不清楚,但我的本能告诉我必须带尤莎去城堡。”
伯爵耸了耸肩:“既然您这样说,我只好同意。我相信您不会
任何危害尤莎幸福的事。”
“对这一
,我敢起誓。”太夫人说,“现在说说您的近况吧,我在法国期间家里都发生了一些什么事情。”
尤莎知
关于她的谈话到此结束。就这样,她一动不动地站在门外听了好半天。他们一说完,她便踮起脚尖朝原路走回去。快到大厅财,她又转了回来。她从走廊一直跑向父亲的书房,希望他们听到脚步声。人未
门便叫开了:
“外祖母,我知
您在这里。”
她冲
屋内,朝坐在沙发上的外祖母扑去。
太夫人展开双臂。“尤莎,我亲
的孩
,看见你我真
兴!”