繁体
“知
,洛尔卡2死了,海明威活了下来。”大岛说,“不过去西班牙参加西班牙战争的权利在我也是有的。”
“隐喻。”
“当然。”他蹙起眉
说,“连四国都几乎没
去过的
患血友病
别不分明的人,怎么谈得上实际去西班牙参战呢!”
我们边喝沛绿雅矿泉
边吃大份量的
饭。
“我父亲的案
有什么
展?”我问。
“好像没有明显
展。至少近来报纸上几乎没有关于案件的消息,除去文艺栏像模像样的追悼报
。估计搜查
了死胡同。遗憾的是,日本警察的破案率每况愈下,和
票行情不相上下,居然连去向不明的死者儿
都找不
来。”
“十五岁少年。”
“十五岁的、有暴力倾向的、患有
迫幻想症的
走少年。”大岛补充
。
“天上掉下什么的事件呢?”
大岛摇摇
:“那个好像也鸣金收兵了。自那以来再没有希罕
自天而降——除掉前天那场国宝级骇人听闻的劈雷闪电。”
“没有风声了?”
“可以这样看。或者我们正位于台风
也未可知。”
1西班牙语pae的译名。一
西班牙风味饭,将米饭同橄榄油炒的鱼、
、菜以及香料煮在一起而成。23西班牙诗人、剧作家(1898…1936)。4我
拿起海贝,用叉
取里边的
吃,壳放
装壳的容
。
“你还在恋
?”大岛问。
我
:“你呢?”
“你是问我在不在恋
?”
我
了下
。
“就是说,你想就装
作为
同一障碍者兼同
恋者的我的扭曲的私生活的反社会罗曼
克
彩
行
调查?”
我
。他也
。
“同伴是有的。”大岛神情显得很麻烦地吃海贝,“并非普契尼歌剧中那
要死要活的恋
。怎么说呢,不即不离吧。偶尔约会一次。但我想我们基本上是互相理解的,并且理解得很
。”
“互相理解?”
“海顿作曲的时候总是正正规规
上漂亮的假发,甚至撒上发粉。”
我不无愕然地看着大岛:“海顿?”
“不那样他作不
好曲。”
“为什么?”
“为什么不知
。那是海顿与假发之间的问题,别人无由得知,恐怕也解释不了。”
我
:“嗳,大岛,一个人独
时思考对方,有时觉得悲从中来——你会这样吗?”
“当然。”他说,“偶尔会的。尤其在月亮显得苍白的季节、鸟们向南飞去的季节。尤其……”