繁体
、危险,无所顾及的非人的声音。那声音又极象加了油的机
在奇怪地轰鸣。那
的音调也象机
声,冰冷,残酷。
每天晚上她回家时都遇到同样的景象,让她觉得自己似乎在撕肝裂胆般的浪
中行
,这浪
来自成千名
壮,生活在地下、
不由己的矿工们,这浪
打
了她的心,激起某
毁灭
的
望和冷漠心情。
她很眷恋此地。她恨它,她知
这里是与世隔绝之地,它丑恶、蠢笨得让人恶心。有时她扑打着双翅,俨然一个新达芙妮1,不过不是飞向月桂树而是扑向一台机
。可她还是被对这里的眷恋之情所攫取。于是她奋力要与这里的气氛保持一致,渴望从中获得满足。
……………………
1为躲避阿波罗的追逐而变作月桂树的女神。
一到晚上,她就
到自己被城里的大街
引着,那大街蒙昧又丑恶,但空气中溶满了这
壮、
张、黑暗的冷酷。街上总有一些矿工在逛来逛去。他们有着奇怪、变态的自尊,举止
观,文静得有
不自然,苍白、常常是憔悴的脸上表情茫然、倦怠。他们属于另一个世界,他们有着奇特的迷人之
,声音浑厚洪亮,象机
轰鸣,象音乐,但比远古时莎琳1的声音更迷人。
……………………
1传说中半人半鸟的海妖,常用歌声诱惑过路的航海者,使航船
礁而毁。
她发现自己跟那些市井妇人们一样,到星期五晚上就被小夜市所
引去了。星期五是矿工们发工钱的日
,晚上就成了逛市场的时候了。女人们东串西逛,男人们带着老婆
来买东西或着跟朋友们聚聚。几英里长的人
涌向城里,路上黑鸦鸦全是人;山
上的小市场和贝多弗的主
上熙熙攘攘,人
如织,挤满各
男女。
天黑了,可市场上的煤油灯却燃得
乎乎的,暗红的灯光照耀着购货的主妇们
郁的脸,映红了男人们茫然的脸。四下里满是人们叫喊、聊天的聒骂声、人
仍然向着市场上厚实的人群源源冲撞而来。商店里明晃晃的,挤满了女人,而街上则几乎全是男人,都是些老老少少的矿工。此时此地,人们
手大方,钱
得也潇洒。
往里驶的
车被阻住了。车夫们喊着叫着直到密不透风的人群让开一条
来。随时随地,你都可以看见远
来的年轻小伙
站在路上或角落里跟姑娘们聊着天。小酒店里灯火通明,大门四开,男人们川
不息地接踵
。他们大呼小唤地相且打招呼,奔走相认,仨一群五个一伙地站一圈没完没了地东扯西拉。人们嘁嘁喳喳,遮遮掩掩地谈着矿上的事或政治上的纠纷,搅得四下里一片聒噪,就象不和谐的机
声在响。可就是这些人的声音令戈珍神魂颠倒。这声音令她眷恋,令她渴望的心儿发痛、发疯、令她
到难以自己,这
觉真是莫明其妙。