繁体
我本来是想用虚拟语气,可是那一刻
本就忘了语法规则,说得驴
不对
嘴,尤其是sexybaby这个词儿,让吴雪莱嘲笑了很久。伊莱娜似乎觉得我的玩笑很没意思,而且,她本
对我就没什么好印象,再这个
氓名字,就更不愿跟我多说话了。于是她没有接话,而是转过来对吴雪莱说,“whatkindoffloobsp;(bsp;吴雪莱只好向她解释天山的雪莲
,如何
,如何难以采摘,如何珍贵,她的英语可真
,说得像小说一样,把两个黑妞听得都
迷了,我反正是除了天山之外,什么都没有听懂。
唉,让人家当这面戏耍,还不知
什么意思,这就是英语不好的人
国经常
这些都是吴雪莱跟我翻译的,伊莱娜发现了我们的低
耳语,猜测
了吴雪莱在为我这个英语语言障碍者作翻译,于是笑着跟吴雪莱说了一句,“doeshethinkiamhistype?”这句话的确很简单,可是她说得很快,我听懂了几个词儿,可连起来就不知
什么意思了。那天晚上,吴雪莱告诉我了这个短语的意思,就是在问我是不是喜
她,想追她。可人家问得非常
蓄,而且估摸着我的英语
平不可能达到这
行。
小姑娘恐怕正是凭第六
知
我对她没有
趣,所以才敢大胆地和我同睡一屋。谁知
呢?
34。
女惺惺相惜
吴雪莱说:“itisachinesesakindofbeautifulfloountains;butitspronunciationisassameasthenameofshelley。”
md,这娘们,居然怀疑我的父母恨我,所以给我取名字叫
氓。不过我还是堆满了谄媚的笑脸——这是后来吴雪莱形容我的——说了一句非常
麻的话:“iftheyhaveasexybabylikeyou;ibelievetheywouldnothateit!”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
伊莱娜可是听得很着迷,她托起香腮,目不转睛地盯着吴雪莱看,好像是在欣赏一朵雪莱
,那
神甚至让我有些嫉妒。伊莱娜说她爷爷有一座现代化的
卉养植基地,欧洲很多著名的建筑,比如卢浮
,还有维也纳新年音乐会的鲜
都是他爷爷的
卉基地提供的,她从小就在鲜
丛中长大,所以对各
奇
异草非常
兴趣。
“veryromantic!”西班牙女郎显然来了兴趣,“shelleyismylover;idreamtomarryhimbutbsp;吴雪莱笑了,我却没有听懂什么,因为我
本不知
雪莱(shelley)的英文发音是什么,不过好歹和这个每人拉上了关系,终究还是会有戏的。
“really?!”伊莱娜笑着问我,”buttsgaveyousuchaname;dotheyhateyou?”
我先介绍我的名字,然后吴雪莱说
了她的英国诗人名字,这倒引起了西班牙
女的兴趣,她问,“ame;isitachinesenameorenglishname?”
郎
吴雪莱很知
合我,先是问西班牙女郎的名字,得到的回答是“ellene伊莱娜”,多么
丽的名字,简直像诗一样,真是人如其名。吴雪莱接着把话题引向我这里,说我的中文名字最有意思。我连忙用笨拙的英语说,“yes,itisthehardesttimeyselftoothersbecausemynamepronouncesasbastard;sonofbitchinchinese。”
我们对三个女士说了声“hi!”就找了个地方坐下。两个黑人女孩儿倒是
情,而我钟
的西班牙女郎对我似乎没什么好
,也许她从我
迷迷的
睛里看
了不轨企图,唉,女人都有这
第六
。