繁体
er!”意思是,她很
,但是不像你写的那个字。众人爆笑。
tnnd;我
见着不能再糗一次,于是一
气拿
几个典型的象形字,比如人,山,田,
,木,林,森,等等,终于把一众老外说住了,尤其是木、林、森之间的关系,让老外大开
戒,“哇!”“well!”之声不绝于耳。看来,老祖宗还是留下了
儿有意思的东西。对于这些字母文字为主的外国人来说,类似于甲骨文的汉字简直太神奇了。这时,更多人聚拢过来,接着又围了一些,一会儿,我这张桌
成了中心。
38。
由心生
我说得兴起,一时间居然忘记了英语的障碍,也不知
他们听懂没有,反正我说得比较有意思,大家乐呵呵地听着。于是我接着写
,男和女,“thischaracterisman;yousee;theaboveisfarm;andthebottomisanis;thisiswoman;yousee;shejuststandfreelyanddonothing;likethis!”
我站起来,模仿着女人的姿势,双手
叉抱
,两脚
叉,斜倚在桌
上,众人被我这个姿势都得大笑。
男人就是那个在田里卖力的家伙,女人就是那个斜倚在门
无所事事的人。这个解释让一个女权主义者坐不住了,那个
镜的瘦小白人女
发言了,看她的形象,我忽然明白了一个
理,说到底,女权主义者都是那些嫁不
去的姑娘,一心想要男女平等,原因是多年来没有男
女
的熏陶而产生的一
激素分
失调。
女权者说:“itisthesameastheenglishlyhisstory;nother;andchinesecharactermeansthatwomenisdependentonman;itiswrong!”
吴雪莱可能知
,以我的英语
平,
本无法反驳如此
奥的命题,于是说:
“buttheobol;atoolofmunication;nothingmore。whynottakeiteasyandenjoyhisfunnyexnation?”重人均表示赞同有回到了原来的主题。
“hobsp;“iknowit!”旁边的黑妞来了兴致,她拿起笔,笨拙地临摹者我写的“男”、“女”两个字,把它们放倒,叠加在一起,“男”字在上面,“女”字在下面。此符号一
,哄笑声、
哨声四起,黑妞则得意地
了一个享受
的表情。扭摆着她纤细的腰肢和
硕的
。
我没想到这些外国人如此有想象力,不过,心里捉摸到了一个字儿。上学的时候,某同学偷偷读了他爸珍藏的《金瓶梅》,学会了一个字“
”,拿到学校卖
,这把他神气的。后来开放了,我拿到《金瓶梅》的第一件事就是满
找这个“
”,结果,tmd一无所获,却在新华字典里发现了这个字,原来它早就呆在那里了。唉,祖国文字,真是丰富多彩。
于是,我开
了:“itisnotsex;itis###!buteven###;chinesecharacterisnotlikethat!”