电脑版
首页

搜索 繁体

第45章(3/3)

往番禺一带的大排档吃新鲜猪杂,猪肝(广州话称“猪”)、粉以及“猪生”(母猪的)为必

此外,“粉”还用来骂人,“你这条粉”相当于京俚“你丫”。

前后换位,“粉”就变成了另一粉'——把米粉浆煮熟卷成长条,中间或裹上馅料,再加上调味,为广州常见的品,因形似猪,故又称“猪粉”,多用于早餐。许多年前,我曾在一港产片中听到对于“粉”和“粉”的最彩的运用。剧情是:某饥饿劫匪陷警方重重围困,仍企图吃下一碟气腾腾之粉,不料刚一张嘴,心即中一弹,该匪于毙命前仰天长啸曰:“你这条粉,阻住我粉!”

'菜胆'——指菜帮之内的菜之芯,常用于料理级菜肴,例如'菜胆翅'。除了“胆结石”,或“胆”及“胆生”(指胆大妄为)之外,“胆”字后置的词组则包括“蛇胆”、“电灯胆”(电灯泡)。

bythebsp;'摆酒'——设宴,在广州人的世俗生活中,又是“结婚”的代词,就连广州领馆里的老外移民官也通晓此词。遇到因婚的移民申请者,他们通常会盘问一句:bsp;说到“摆酒”,广州话里尚有'摆堆'一词,一句不常用的切,意思是大便,也算是与饮有关的下游产业。

与动词和名词相比,用于饮的形容词应该是广州话的弱项。一个字'靓',几乎通用于“好吃”或“质量上乘”的一切状况。香港茶楼里的伙计为了讨好老主顾,就是只添,他也会唱一句:“靓一壶!”

还有一个用来形容“好吃”的词:'和味',“和”字读音若“窝”。这是以故意读歪以示调,仅限于真真正正的好吃,没有任何客之一。

真正为现代汉语贡献的形容词,则非'生猛'莫属。与“活”、“鲜活”以及“活蹦”之类相比,“生猛”不但准确地表示了“活”的意思,更是难能可贵地向者传达了某激烈的、不无挑战的“生”之状态。不过,如果你听到'死撑饭盖'这样的说法,勿以为这是“生猛”的最级状态,死就烹,因力作用而不时“撑”起锅盖,乃“垂死挣扎”之意。对于一个“自不息”了一辈的sb,就很应该把“生当作人杰,死亦撑饭盖”写他的悼词。

如果上述文字让你觉得有“腻”,你应该用广州话说'模В叭庵埔病薄9阒莸哪昵崛艘呀浼蚧烈粝嗨频摹奥保稳萏鸹蚰宓募拢疤鸬铰保胺实铰薄n鞴氐摹胺锘四毯本褪恰疤鸬铰贝硇允称贰j率瞪希还苁前滋旌谝梗拥谑Σ叫薪至脚缘拿恳簧让欧炖铩奥背隼奈兜溃加形蘧〉鹉濉?br/>

暴力饮

莎剧中的饮,常严重的暴力倾向。比较突的例见《王复仇记》《克白》,而在《泰特斯·安德罗尼克斯》tusandronicus)第五幕第三景中,甚至还现了碎尸人宴的血腥场面。

热门小说推荐

最近更新小说