电脑版
首页

搜索 繁体

第16章(3/3)

区时,歌声有些发颤,像一在空中快要被风断的细线。这是薇娥丽卡在练唱,歌声甜,唱的总是同一首歌,歌词是但丁的《神曲》《天堂篇》中的《迈向天堂之歌》(第二歌):ovoichesieteinpiolettabarca;desiderosid'ascoltar;sguitidietroalmoilegnochecantandovarca;nonvimetteteinpgo;cheforse;perdentome;rimarrestesmarriti。l'acquech'ioprendogiamainonsicorse;minervaspiraeconducemiappollo;enovemusemidimostrani'orse。哦,你们坐着小木船因渴求聆听我的歌声,尾随我在歌唱中驶向彼岸的木筏;请回到你们自己熟悉的故土,不要随我冒险驶向茫茫大海,因万一失去我而迷失。我要横渡的大洋从没有人走过,但我有密列瓦女神送,阿波罗引航,九位缪斯女神指示大熊星。1在法国黎,碰巧有一栋与薇娥丽卡在克拉科夫唱歌的楼房一模一样的中古建筑,楼里在相同时刻传同样清丽、尖锐的女音,唱的同样是但丁《神曲》《天堂篇》中的《迈向天堂之歌》。怎么在不同的两个城市的两栋古建筑里传同一首歌的歌声,好像一个歌声是另一个歌声的回音?据基斯洛夫斯基讲,这个世界上的两个城市里生活着两位同名、同姓、同的女孩——薇娥丽卡,好像相互是对方的影。她们的和影互变换的,人们无法搞清楚,究竟哪一个是这个女孩的实,哪一个是的影。不可思议!生活着两位同名、同姓、同的薇娥丽卡,怎么可能?问这样的问题,才不可思议。生活世界因偶然聚合而生,超人的想象的生与死的奇闻和秘密有什么不可思议?人不可能用自己蚂蚁般的想象穷尽生活世界中可能发生的事件。一个人的生命有各生活的可能,慈悲的上帝不会来过问这个的偶然遭遇,只对个遭遇中的生命意味抱以关注。况且,基斯洛夫斯基已经说过了,这两位同名、同姓、同的薇娥丽卡其实是一个人,只不过一个是另一个的或影。一个人的被两个人的自然造化生来时,都拖上了一个将来会让这要么伤心、要么恬的影,它是创造这个的两个人的灵魂和谐或不和谐、有意或无意、有情或没有情的冲撞的结果。产生一个的两造作无论是在什么情状下发生的,都伴随着一次人灵的冲撞:或如胶如漆、或别别扭扭、或懵懵懂懂、或恶心想吐的冲撞。人灵之间的相遇并不都是、甚至很少是牧歌般的,更多是别别扭扭或懵懵懂懂甚至哭无声或伤心悲恸的。个世后,与自己的影——之灵或灵的——通常是一的。看不到自己的影,就像睛看不到睛。除非在一特别的光亮照下,影才会与自己的分开,我才可能看到自己的影——还得看我站在什么位置,与光于什么关系。一个人要站到可以让自己的影来的有光的地方,不是因为不由己,就是由于忘乎其形()。薇娥丽卡过着单生活,她有一个男朋友,但并没有住在一起。我惊讶地发现,薇娥丽卡睡觉的床也大得令人费解——“像剧院里的舞台”。在薇娥丽卡的那张大床上与她的同床共眠的,会不会是薇娥丽卡的影?薇娥丽卡的影只有她的

阅读沉重的最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

热门小说推荐

最近更新小说