电脑版
首页

搜索 繁体

第35章(1/3)

被延长了。信徒也好非信徒也好,经常做礼拜的人也罢,不经常做礼拜的人也罢,都得依靠基督历法过日子。从圣诞节到诸圣日,从耶稣基督诞辰到其死亡的节日,岁月的年轮就这样转动着。在某种意义上,宗教节日已经变成了家庭假日。形式依旧,内容已改。举个例子,圣诞节已逐渐失去了与耶稣在伯利恒诞生这一事情的联系,现在已成了孩子们的节日。家庭只是把基督教节日当作一种自我庆祝的方式来加以尊崇。

圣诞树可能起源于斯堪的纳维亚半岛。17世纪上半叶,瑞典人在“三十年战争”期间把它们带到了德国,但是这种风俗直到19世纪初才风行开来。后来,歌德在1765年到莱比锡拜访一位朋友时,在其屋中惊异地发现了圣诞树(但法国东北部城市斯特拉斯堡的风俗却坚持认为,圣诞树是1605年在他们那里的住宅中被发现的)。

1840年,这项德国人的风俗被同时引入了英国和法国。该风俗在第二帝国期间受到欧仁妮皇后的推崇,圣诞树的传统由此被确立起来。1870年的溃败后,离开阿尔萨斯和德国的难民们将其广为传播。但对于词典编纂者利特雷和拉鲁斯来说,圣诞“树”不过是冷杉的一个“大枝杈”或冬青树的小枝,再装饰上给孩子们的糖果和礼物,仅此而已。

19世纪末期,这个风俗似乎已经被法国“国家化”了。每年都会有完全装饰好的圣诞树送给在格陵兰和非洲殖民地的传教士们。法国家庭中的圣诞树几乎与今天各家各户的圣诞树一模一样。

利特雷在1863年时并未提到教堂和家庭中的基督诞生塑像。几年后,拉鲁斯提到了基督诞生塑像,但仅是在教堂里,那里有专门的人对它进行悉心照看,他对法国东南部普罗旺斯教堂中的饲料槽发表了长篇谩骂,因为他发现他们亵渎了神灵、在教徒中引发笑声,他认为他们该受到天谴,但他也提到了一个进步的迹象:天使在试着讲法语而不是方言。他说,告别旧传统的时机已然到来。

在天主教教堂中,一定有许多这样的基督降生的塑像。根据夏博阁下的记载,在1906年有三万多个价格从20法郎到3000法郎不等的这种塑像被售出,大部分都由七或八个基本图形构成。马赛出产的基督诞生塑像用意大利的黏土制成各个人物,特点鲜明,尤其受欢迎。

在圣诞树被进口到法国之前,许多法国的观察家们都表达了对德国风俗的看法。非常奇怪的是,他们的口吻充满了感伤的怀旧色彩,其实圣诞树正是已经不再时尚的古老的法国风俗。1830年时的法国,尤其是巴黎,当时的那一代人已很少关注这样的古老风俗;而德国人正相反,他们是尊崇国内民俗的模范。

连部分法国人都承认他们自己不太懂得如何营造好节日的气氛。在德国,礼物“从天而降”,被基督的孩子们取走。照着德国人的样子,法国人也可以做得很好,并且使岁末的节日成为几代人在炉火边相聚的大好时机,对于祖父母们来说尤为如此。

在1830年和1849年,人们的论调是一样的,都赞成将岁末节日私人的一面发扬光大。感受到两次大革命(一次是在1830年,另一次是在1848年)的结果,作家们在社会公众生活的不稳定性和家庭生活的稳定性之间做了一个对比,记者们在1849年总结道:“家庭的欢乐是唯一的幸福,革命永远也无法把它从我们身旁夺走。”txt小说上传分享

早、中、晚(8)

1866年,居斯塔夫?德茨对一个家庭的新年庆典做了详细描述。新年那一天的早上7点,小宝贝挠抓着父母的房门祝他们新年快乐。他的爸爸把他放到大床上,仆人引燃了炉火,一切都温馨惬意,大家交换着礼物。对于德茨而

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说