电脑版
首页

搜索 繁体

第22章(3/3)

英语大辞典》第一卷、《兰登书屋大辞典》,以及我那本破旧的《大百科全书》第一分。〃〃普罗旺斯的传统抒情诗……献给人的晨歌。拂晓,共度了一夜的情侣被堑壕观察哨的喊声惊醒,在对黎明来得太早的抱怨中依依惜别,这样的题材,有如中世纪的牧羊女之歌一般恒久不变,这裁的诗歌借用了尔芭的名称,它有时现在诗歌的开,而通常总会现在末尾,构成每首诗歌的叠句。11原文是法语。〃真是伤。再看看《兰登书屋》,这个解释好多了,〃山坡上白的城;堡垒。〃〃他把《兰登书屋》扔下床,继续查百科全书。〃伊索,理智年代,阿拉斯加……到了,尔芭。〃他快速掠过条目,〃古意大利一系列早已消失的城市;尔芭公爵。〃

我叹了气,躺下来。孩在肚里动了动,此刻她一定正在睡觉。亨利又回去仔细研读《津英语大辞典》。〃amour;amourous;armadillo;bazoom22秘密的恋情,偷情。暧昧的。犰狳。(国俚语)女人的房,。。天啊,现在的参考书目里居然还印着这些。〃他把手伸到我的睡衣里,缓缓地抚过我绷的肚,孩用力踢了一下,正好踢在他手落下的地方,他愣住了,看看我,满脸惊讶。他的手四漫游,受着那些他所熟悉和不熟悉的地势。〃现在,你这里可以装多少个小德坦布尔呢?〃

〃哦,总是有地方再怀一个的。〃

尔芭。〃他柔声说。

〃白的城市,一座白山岭上固若金汤的堡垒。〃

〃她会喜的。〃亨利把我的内一直褪到脚踝,然后扔下了床,凝视着我。

〃小心……〃我对他说。

〃会非常小心的。〃他一答应,解开自己的衣服。

我觉得自己是个庞然大,就像海洋里一片由枕和毯组成的大陆。亨利弯俯在我后,运动起来,用探索着我的每一寸肌肤。〃慢一,慢一……〃我害怕起来。

〃行诗人在黎明唱的歌曲;以……〃他我的时候;对着我温柔地耳语。

〃……献给他们的人……〃我接下去说。我闭上双,亨利的声音仿佛从隔传来:

〃就……这样,〃又说:〃是的,就是这样。〃

介绍一下,尔芭

热门小说推荐

最近更新小说