电脑版
首页

搜索 繁体

第19章(3/3)

又觉得不大一样。既然没有特定品味,她只好挑贵的买,反正她有钱,又没耐、没兴致比价。结果她的穿着总显得簇新亮,跟盖普站在一起,本不像一家人。盖普则沿史迪林的习惯,西装外、打领带,舒服的长——略带率的都会人制服,让他几乎在任何地方都不惹

“你去问那个女人,她的手筒哪儿买的,好不好?”珍妮对盖普说。她见那几个女人来势汹汹地迎上前来,有意外。

“她们是女耶,妈妈。”盖普悄声对她

珍妮愣住了。拿手筒的女人凌厉地对她说话,她当然一个字也听不懂;她望着盖普等他翻译。那女人连珠炮似的说了一大串话,珍妮的睛始终没离开过儿上。

“我母亲想请教你,那副漂亮的手筒哪里可以买得到。”盖普用他慢条斯理的德文说。

“喔,他们是外国人。”一名女说。

“天啊,是他妈妈。”另一个说。

拿手筒的女人盯着珍妮,珍妮却盯着她的手筒。有个女年纪很轻,梳了个老,上还洒着金银的小星星;她一边面颊上刺了颗绿星,还有一疤,使她上歪——乍看之下,你不知是她的脸了什么问题,就只觉得有问题。不过,她的材可一问题也没有:她很、很瘦,令人不敢视,但珍妮却不由自主盯着她看。

“问她她几岁。”珍妮对盖普说。

“ichbin十八岁,”那女孩,“我说很好的英文。”

“我儿跟你同年,”珍妮,她了盖普一下。她还不知自己被这些人误当作同行;后来盖普告诉她,她真气坏了——但只能生自己的气。“都怪我的衣着!”她喊,“我不懂得怎么穿衣服!”从那天开始,珍妮就只肯把自己打扮成护士;她恢复穿制服,到哪儿都护士打扮——好像永远在值勤,虽然她再也不当护士了。

“手筒借我看看好吗?”珍妮问那个拿手筒的女人;她以为她们都会说英文,但只有年轻的那个懂英文。盖普翻译后,那女人不甘愿地脱下手筒——她那双满戒指、闪闪发光的长手握着的温窝里,散发郁的香味。

5可·奥勒留在这城去世(7)

第三个女人前额长了颗胎记,形状像桃。除了这瑕疵和胖小孩那得嘟起来的小嘴,她算是标准的熟度——盖普估计约摸二十来岁;她的好像特别大,但隔着黑裘无法确认。

盖普觉得手筒的女人很漂亮。她有张如泣如诉的长脸。盖普想象中,她的很沉静。她的嘴非常镇定,只有她的睛和在这么寒冷的晚上在外的手,让盖普觉得她起码有母亲的年纪,也许还更老一。“那是件礼,”她指指那副手筒对盖普说,“跟大衣一的。”两者质料都是银亮的草,非常光鲜。

“是真货。”会说英文的年轻;她显然很崇拜这年长女。

“当然,你可以买不那么贵的,随便哪儿都有,”胎记女人对盖普说,“去史菲(stef?s)看看。”她。那个奇怪的本地字,盖普没听懂,她指指康特纳大。但珍妮没转过睛,盖普也只,两人都只顾盯着那年长女人着闪闪发光的戒指、在外的修长手指看。

热门小说推荐

最近更新小说