繁体
这一次不是,妈。
完好的左手打了迈可一拳,因为他的
把她卡在方向盘上。这时她听见她自己以外、别人的尖叫。迈可不消说是在尖叫,但海
还听见其他叫声——来自富豪车。尖叫的是丹肯,她很确定。海
奋力把左臂伸过迈可
血的大
,摸到门把。门一开,她就把迈可推
别克车外;她觉得无与
比的
壮。迈可始终都没有改变弯腰躬背的坐姿;他侧躺在冰冻的泥泞中,好像仍坐在驾驶座上,尽
他
血狂喊像一
被阉的公
,大别克车的室内灯
亮后,盖普隐约可分辨富豪车内的血腥场面——丹肯雾气蒸腾的面孔,被他尖厉的惨叫割裂成两半。盖普也开始哀嚎,但他的叫声微弱得像
;他被自己古怪的声音吓坏了,他试着柔声对丹肯说话。这时他才发现他不会说话了。
“这儿是狗
港医院。”有次海
对珍妮说。虽然海
能说话,但她说得很少;她没有一连好几页的长篇大论要说。疗养期间,她大
分时间都待在丹肯的房间,念书给孩
听,因为海
是比珍妮
明的读者,而且她
只
了两针。这期间,珍妮对付盖普比海
明。
海
辞职是否因为迈可,不是很明确。但盖普与
“海
经常都是对的,你知
。”有天晚上在狗
港,珍妮对盖普说。他们对话的背景可能是任何事,但距车祸发生不久,因为丹肯有自己的房间,海
有自己的房间,盖普也有自己的房间。
一听母亲说,海
经常都是对的,盖普怒形于
,写字条给珍妮:
意指——可能是——迈可·米尔顿。意指:这整件事。
海
与丹肯常肩并肩坐在丹肯房里。丹肯独
观海景,常看上一整天,仿佛变成一台照相机。适应一只
睛的生活,就像适应透过照相机看世界;同样有景
的问题,还有焦
的问题。丹肯似乎对此有了心理准备后,海
买了一台照相机给他——单
相机;对丹肯而言,这
相机最有意义。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
盖普伸手拦阻丹肯跌倒时,自己在驾驶座上几乎整个向右转,他的脸重重撞上方向盘,撞断了下颚,也撞烂了
(十二针)。盖普在狗
港疗养的那几个星期里,幸亏珍妮
理
·詹姆丝会员已有丰富的经验。因为盖普的嘴
扎钢丝固定,他要跟母亲
谈都必须用笔写。有时他会在打字机上连敲好几页,再由珍妮大声读给丹肯听——丹肯虽然能阅读,但医生嘱咐他仅余的
睛非必要不可用力。随时间过去,那只
睛会弥补失去另一只
睛的功能,但盖普的话当下就要说——却说不
。当他发现母亲会编删他的话——对丹肯,对海
(他也有许多页的话对她说)——就只好隔着钢丝嘟哝他的抗议,尽量不动疼痛的
。珍妮
据好护士的经验,会睿智地安排他待在没有人的房间。
丹肯记忆中,就在这期间,他第一次考虑要当艺术家,画家或摄影家都可以。虽然他喜
运动,但只有一只
睛,使他(像父亲一样)对球类运动却步。他说,甚至赛跑,欠缺
角余光也构成困扰。丹肯
持这会使他手脚笨拙。丹肯不喜
摔跤,盖普当然更觉难过。丹肯利用照相机说明,他告诉父亲,他在判断景
方面有问题,包括不知
垫
有多远。他对盖普说:“我摔跤的时候,
觉像摸黑下楼梯;要踩到地面,我才知
底
在哪儿。”盖普当然的结论是,车祸使丹肯对运动失去安全
,但海
指
,丹肯一直有
胆怯,或说是保守——即使他
通某
运动,肢
协调也很好,还会不大愿意参与。他一
不像瓦特那么
力充沛,瓦特天不怕,地不怕,每到新环境总是勇往直前,满怀自信、坦然自若,但也很莽撞。海
说,瓦特才是真正的运动员。隔了一段时间,盖普也觉得她说得对。
bsp;14
可·奥勒留
中的世界(2)