繁体
态度。不打算写闹剧而尽可能的写omedomannes这是我欣然的原因,我随笔在编后记里写了那么几句褒扬的话。
第二,即使把它作为有意写成的生的门答尔作品,而它又不曾尽其生的门答尔作品应有的义务!
而生的门答尔是和健全与清明的批评从来不相容的!《太太万岁》够不上是真正的喜剧!
我第一遍看《题记》,我不懂最后一节与全文的关联。这似乎与写作无涉,为什么作者会得写
这一段?我本
代为删去。但是我也曾研究佛洛特
神分析的学说,我也曾研读变态心理学;我懂得有时必须追究某人的下意识,才能懂得他的似乎是不可理解的举动。我读到三遍,方始恍然于最后一节中,我在洋台上篦
,也像落叶似的掉
发,一阵阵掉下来,在手臂上披披拂拂,如同夜雨
下来了,
发
了就更涩,越篦越篦不通风
上来寒飕飕的,我后来就
去了,这几句的暴
作用!作者未尝不知人生有丑恶,亦未曾不想稍微用力,把丑恶篦去,但也许因为安于现状中的已有。连几
发不愿落掉,篦不通就索
不篦了!这无疑地显
没志气!我不经意地在编后记中写了我在忧虑这几个字。刊
后我还接到三封读者来函。询问忧虑二字究竟何意何指使得我不得不将我自己也
神分析了一下!我看《太太万岁》影片,我还是觉得有些地方显
作者才气。同时我又觉得,第一,它不够成为
级喜剧!
因为
级喜剧应当是对人生的健全与清明的批评(saneiiism),应当不仅是人
引人发笑(那是小丑的事),也不仅是剧情引人发笑(那是趣剧的事),而是某一
生活的看法与方式(amanneoliving)引人发笑。这是使人想想再笑的,所谓(houghuughe),因此称之为(highomed),以别于不思之笑的(lowomed)。这须有一个中心的引人发笑的命意(omialidea)如果是这样一个故事:人家以为有一位太太老是吃亏受冤枉,似乎一切为好而一切不讨好,但在太太,未尝不乐于为之,无形中她在
纵控制甚至玩
了丈夫以及别人,而丈夫以及别人都不觉得。这里太太的看法与方式是可以引人发笑的,而人们一面笑着一面认定这样是不妥的,要引起不佳的后果的,这就有了引人发笑的命意但是《太太万岁》,虽然若
剧情与人
动作引人发笑,而它的命意未必真正好笑。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
因为生的门答尔作品最主要的条件是惩恶劝善:善有善报,恶有恶报,恶人以后不再有机会作恶,而事情
错但良心甚好的人,以后保证改过,不再
错!可是《太太万岁》中主要人
的发展与结局,怎么样呢!那坏女人继续还在使坏。好太太一番好心的报应,是她居然抓住了一位无能的糟糕不堪的全无灵魂的丈夫,获得了为一个其实不值得为他牺牲的男人以后继续牺牲的便利!糟丈夫虽然小受窘迫,而并未受到什么打击,吃到什么大亏,甚至在他自作孽的桃
纠纷
得不可开
的时候,竟然得到他的有本事的太太
为他了结。那么凡是丈夫可能
的荒唐事,何乐而不为之,改过云乎哉!这个戏对于丈夫并无惩罚,亦无iil诫,倒是对于一些
《太太万岁》如果对观众有句话说,便是看呀,
太太的是怎样在大度包容呀!是怎样在照应丈夫,怎样在为丈夫受委屈,怎样在为丈夫自我牺牲呀!你们
丈夫的还不懂得
惜你的太太,还不快去珍重她奉伺她而
激涕零么!但是这样一个命意,不是引人发笑的,更不是喜剧的。这里没有健全与清明的评,这里只有对太太的无条件无保留无限度的怜悯,这是缺乏理
的自误误人的毫无原则的
情用事,这是十足的生的门答尔(senimenal)。