繁体
快就可以写
来,请他放心。”
序,很快写
来了。这在他,确乎是一
不常见的勇于自任的慷慨态度。而这
态度,就来自他的理解朋友,谙达人情。
1978年以来,他为熟悉的和不甚熟悉的新、老作者以及朋友们,写了不少的序。他向来看重
情,特别是早年战友,总是有求必应。
有一次,一位多年未通音信的老友,接连给他写来两封信,联络
情,随后寄去诗稿,求序。孙犁满
答应了。
他作序,常常避实就虚,或谈
情,或忆往事,使读者在不知不觉中,受到
染和启发,而不喜
对作品的内容,多
介绍。
这位老友的诗稿,他也没有能够通读,同样就昔日共同经历、朋友
情,说了些话。对诗本
,虽无过多表扬,也无过多贬抑,只说有雕琢之病。这也是他一贯的看法,认为“鼓
之于序文,自不可少,然当实事求是,求序者不应把作序者视为乐俑。”“老朋友如于我衰迈之年,寄希望于我的谀媚虚假之词,那就很谈不上是相互了解了。”1序写好后,照例在末尾附了几句话:如不能用,请勿勉
。随后便寄了回去。不久,一家刊
拿走这篇序文,孙犁也写信告诉了老友。值老友外
,两个月后,才回到家中,看见序文。不看则已,一看便立即给孙犁一个加急电报:万勿发表。随后是一封长信:这序如用在书上,或在任何刊
发表,会使他
于“难堪的境地”。
那家刊
远在福州,孙犁即刻发函,追回稿件。当得知已经铸版,又连夜打电报,请编辑
挖了下来。此外,他又写信给那位老友,
了些解释和安
工作。不料老友又发来加急电报,要求一定撒下序文,以免影响诗集
版。孙犁久久地拿着电报,
到这真是当
喝、冷
浇
,
意全消了。他大惑不解:“序文不合意,不用在书上就是了。而且稿件俱在,全是一片好意,其中并无不情不义之词,何至影响诗集
版呢?”他屡次说自己愚执,憨诚,好直
实言,因此吃过许多苦
,看来这次也不例外了。但是,“再一转念,老朋友晚年
一本诗集问世,我确也应该多说一些捧场的话。如觉得无话可说,也可以婉言谢绝。我答应了,而没有从多方面考虑,把序写好,致失求者之望,又伤自己之心,可算是一次经验教训吧。”1那篇序文的最后,是这样几句话:我苟延残
,其亡也晚。故旧友朋,不弃衰朽,常常以序引之命责成。缅怀往日战斗情谊,我也常常自不量力,率意直陈。好在我说错了,老朋友是可以谅解的。因为他们也知
我的秉
,不易改变,是要带到土里去的了。
他忽然明白,这些话说得过于自信,是一厢情愿的主观想法。若说“閛知人”这倒有些像——倒不一定单指这作序而言。他回想,自己过去写过许多序,别人也可能有意见,只是海涵,隐忍未发而已。
但是,“知人”本来就是一件难事,包括伟大的哲人,也常常有看错人的时候。孙中山先生说,“行易知难,”大概也包括这项内容。
不过,孙犁的心地里十分善良的,一切善良的人都容易犯一个错误:
化他的对象。在这个意义上,孙犁可能确有“閛知人”的缺
这和作序已经没有多大关系,我们把话说远了。现在就拉回原来的题目:从1982年6月16日起,他声明不再为别人作序。从此,这个文
——专门谈论别人著述的文
,就在他的笔下消失了。