繁体
在坳
里,忒儿蜷作一团依偎着他,冰冷的肌肤
绷着,两人
相贴的地方汗气蒸腾。再过一个小时太
就要下山了,此刻它正穿过海尔维林上空的云层向西沉落,景
之壮
,恐怕就连老华兹华斯复生也会觉得难以形容。他的手指在忒儿
的
上
连,那是另一座华兹华斯无法形诸笔墨的可
山峰。天气是冻彻肺腑的冷,但令他惊奇而愉悦的是,他发觉自己也
了起来。他把嘴压上忒儿的肩
,
在她耳下那可
的凹陷
逡巡。她本来就在打着哆嗦,现在他觉
那哆嗦之中又起了另一
颤栗。他的手指抚上她的小腹,一面想起了即将升上夜空的群星,也许还想到了找一所废弃的农庄来共度良宵,想到忒儿的甘
的
,想到
舐那一
的芬芳。她绷

又颤栗了一下,他把这当作鼓励,尽
他很清楚地
觉到外
从肩
落了几时,赤
的脊背落上了一片雪
。接着,几乎是突兀地,她退了开去。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
,闪耀着惊心动魄的率真。从那以后,一切都改变了。
忒儿对生活有一
烈的
忱,对一切事
都怀着
厚的兴趣。她有一
旧车,日本货,样
很不起
,底框是漏的,车上装了一个破旧的卫星定位系统和胡
修理过的氢气转换
。汤姆常常得在发动机罩里捣鼓半天才能把车发动起来,然后两人一起
发,开始他们盼望的周末旅行。穿越这个凉
多雾、充满了
和生命的国家——英国,这个忽然让汤姆有了

的地方。他们去往科茨沃尔德的浅褐
的村庄以南,山区的灰
丘陵以北,然后更远,更远,直到秋天——与
国截然不同的秋天——簌簌摇落一地的黄叶,卷起轻烟似的白云,悄然退场,随后冬季来临。他们连着几个钟
在老旧的机动车
上颠簸,一辆辆新型的
通工
从
边飕然
过,车上的人不是在开远程电信会议就是在打盹儿。但是汤姆喜
那
经过努力到达目的地的
觉,喜
车
动的辘辘声和转向时的离心力,喜
每隔一两个钟
就和忒儿换手,喜
一路上绵延起伏、越往北越
大的丘陵,还有下车时映
帘的
岗上的积雪和
光,扑面而来的清洌空气。他们一起登山,山上的小径湮灭已久,只有羊群惊奇地望着这些闯
它们领土的人。他们在坳
背风
歇脚,又
又
,俯瞰一路走过的广袤世界,所有微小的细节都历历在目。那时忒儿已经不再研究科幻小说,她改选了早期浪漫主义文学,研究华兹华斯和柯勒律治那一派诗人。她会一面攀登斯卡菲尔山,一面用她那可
的嗓音
诵《序曲》中的诗句,周围是闪耀的积雪和湖泊,而汤姆则上气不接下气地挣扎着
跟在她
后。停下来休息时他们又是汗
浃背,又觉得寒气砭骨。这时忒儿坐下来,冲汤姆微微笑着,一件件地脱下她的羊
外
和gore—tex上衣,然后开始解鞋带。一切都是那么的不可思议——冰冷的雪,火
的
,耳中是她音乐般的呼
,她的手指伴着风和云影一起掠过
的脊背,刺激着他的
望。然而在三九寒冬,这样
也很危险——要是
后不小心睡着了,很有可能会因为暴
在寒气里而冻死的。不过,即便是冻死又如何,这一刻值得他付
一切。他从未如此真切地
觉到自己是活着的。
“看那儿,汤姆。看得到吗——那些有颜
的小
儿?”
汤姆望过去,在夕
燃烧的最后一
余晖中,他确信自己看到几个人像鸟儿一样在空中盘旋。可能是微型动力伞,但在那样的天气里,引擎的声音会割裂冻结的空气一直传到这里。汤姆隐约记起自己看到过有关的报
,说是近来兴起了一
新的狂
,通过服用
瓶内的转基因
来使自己长
翅膀,就像神话或科幻小说中的情节一样。当时人们还认