繁体
”豪尔笑了。“你可别想在生
上对我指手画脚。”
诺顿举手表示投降。
“你最近怎么样?”豪尔很严肃地问
。
诺顿耸了耸肩。现在站在朋友面前,过去的几天发生的事又显得不那么荒唐了。
他再次觉得应该把一切告诉豪尔。
“睡得不好?”
“当然,”诺顿

。
“你看上去很累。”豪尔放下
,然后关上了
龙
。“
屋来,我来煮些
咖啡。”
(bsp;诺顿跟在他后面走
了屋
。和往常一样,沙发上堆满了报纸,餐桌上摆着剩
菜。屋里各个角落都堆满了书籍。
诺顿不禁想再过几年,他那没了女主人的家会不会也变成这个样
。
很有可能。
两个人来到厨房。诺顿坐在餐桌旁的角落里,豪尔则开始摆
咖啡壶。
就在这时,诺顿脱
而
:“你相信鬼魂吗?”
他甚至把自己都吓了一
。可他不想把话收回。他
盯着豪尔忙碌的双手,有
意不去看他脸上的表情。豪尔有条不紊地把一切
完,然后坐下来,很平静地看着
他的朋友。“你觉得卡罗尔回来了?”
诺顿

。“是的。”
豪尔叹了
气。“你知
,玛丽埃特死后,我也总觉得她就在这屋里。可我没
对任何人说过,我不想。但是我知
她就在这儿。我能
觉到。我并没有看见她,
但好像总是差那么一
儿。我走
客厅,而她好像就在一秒钟前刚刚离开去厨房。
等我走
卧室时,她又刚刚去了卫生间。这很难说明白。我从来没有看见过她,但
我知
她就在这儿。”
“为什么你一个字也没提起过?”
“你会相信我吗?”
诺顿没有回答。
“我想所有人都会认为我疯了,要把我送
神病院。一个老鳏夫认为他被他
妻
的鬼魂
扰?”他摇了摇
。
诺顿沉默片刻,然后清了清嗓
。“我不仅
觉到了她,我还看见了她。”
豪尔诧异地扬起了眉
。
“不只只是
觉,我看见了她,赤

的她,无
不在,时时刻刻。”
“赤

?”豪尔不禁哑然失笑。“也许你该去给自己找个女人。”
诺顿对他怒目而视。
“对不起,”豪尔赶
说
。“对不起,这太不合时宜了。我并不是想惹你生
气——”
诺顿挥手让他住嘴。“你知
我不是那
人,豪尔。”
“那么到底是怎么回事?”
诺顿犹豫片刻。“她让我去
些事情。命令我去。”
“你看见了她,还听见了她说话?”
诺顿

。
“她说了什么?”
“就是两个字——‘回去’——但我知
她想让我回家去,回奥克
尔,我父
母的家。”
“为什么?”