电脑版
首页

搜索 繁体

第8章(3/3)

还是你来?”

卢卡耸耸肩。“和剥光。”他说,发被杀时的声音。我的哥哥们虽然很难理解希腊语法,但对最近行的街俚语很有天分;只要妈妈听不到,他们就会说个不停。

和剥光?请问那是什么,卢卡?”

“那是普劳拉已经过的!”他笑着,让我想起最近令家里兴奋不已的消息——怀了,预计将生下一个男孩,得以继承遗产。

“可怜的小妹,”托索的同情比恶意更糟糕,“她没有告诉过你那是什么样的吗?好吧,我来告诉你,不过我只能说说男人是怎样的。成熟的时候,它就像一个饱的西瓜。”

阅读维纳斯的诞生最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

“那怎么办?”

他大笑,“这取决于你想要它持续多久。不过也许你应该去问问你那个宝贝画家。”

“他会怎么呢?”

“你不知?啊,亲的亚历山德拉,我还以为你知一切呢!我们的老师总是这么说。”

“那只是和你们比,”我没能阻止自己,反驳说,“你们在说那画家什么?”

我太急于知,这让他们占了上风。

他让我等了一会儿,然后说:“我在说我们那个表面虔诚的小画家,每天夜里在贫民窟游。他去那儿可不是为了画画,是吧,卢卡?”

我的大哥同意,一张胖脸上带着傻笑。

“你们怎么知?”

“因为我们遇到了他,那就是为什么。”

“什么时候?”

“昨夜,他鬼鬼祟祟地在老桥老桥,横跨亚诺河的桥梁,最初是佛罗萨的商贸市集,桥的两旁是商店和手工作坊。原址仍存,是佛罗萨最著名的景之一。那边。”

“你们和他说话了?”

“当然!我们问他去哪里了。”

“然后呢?”

“然后他看起来满怀愧疚,说他随便走走。”

“也许他确实是。”

“啊,小妹,你不懂。这个男人是个杂碎。他的脸看起来像鬼魂,浑上下都很脏,散发着女人的臭味。”虽然我以前没有听过这个词,可是从他说话的语气我猜得到那是什么意思。我假装听不懂,他便以轻蔑的声音打击我说:“所以你得小心。如果他再画你,收你的外衣。他想要的也许不只是你的肖像。”

热门小说推荐

最近更新小说