繁体
哥哥。”
“呸!他们懂个
!托
索
他自己胜过一切;而卢卡,只要是个女人的
,他就目不转睛了。”
“你说得对。不过我记得有一次,他看着你的时候可够
迷迷的。”
“卢卡!”她笑起来,“他只有在喝醉的时候才会
来。当他酒醒的时候,我就是
鬼的后代了。”
“你确实是。别动!你这么动,我怎能画好那个
影?”
过了一会儿她走了,我的肚
咕噜咕噜地闹腾起来,难
是因为吃了太多的
布丁?夏夜的闷
让人
,我想起了普劳
拉。她也是这般肚痛吗?再过四五个月,她就要把孩
生下来了,那意味着什么呢?由于伊莉拉的飞短
长和哥哥们的
鲁无礼,对于
行为,我大抵比同龄的女孩知
得更多。但那究竟是怎么样的我仍一无所知,更不知
婴儿是怎么
来的。不过我能从妈妈焦虑的程度来判断事态的严重程度。我的肚
又
到一阵剧痛,好像有人用拳
在捣我的
。我从床上爬起来,四
走走,试图减缓疼痛。
那画家总在我脑海里挥之不去。我想到他才华横溢,想到他画我静止的双手,他把它们画得那么平和,那么富有灵
;我又想到他在老桥上蹒跚行
,哥哥一伙站在他前面。我努力不去把这两幅画面联系起来,可总是
不到。虽然伊莉拉表示了怀疑,可他完全有去过那里的可能。老桥是个声名狼藉的地方,
夜之后,老桥两边的城市变成一座迷
,黑暗遮蔽了所有的罪恶。
女们自己都足够小心。她们有一
行为规范,比如她们
着手
、系着铃铛,带着用来调情的
。当然,这只是默认的行规。每次伊莉拉从外面回家,总会带来这样的故事:有官员上前盘查某些妇女,因为她们穿着
衣,或者使用了银纽扣。不过那些妇女总是很聪明地在字
上下工夫:“哦,不,先生!它不是
的,它只是一
看起来像
的布料。这些?这些不是纽扣。您看看,这儿可没有纽扣
。不如说是夹
。夹
?是的,也许您没有听说过。佛罗
萨是世界上最神奇的地方,当然会有这些新奇的玩意儿,是吧?”不过据说这
狡辩对那些新任官员不起作用,于是世风又变得朴素了,而那些法律条文的盲
继续保持不变。
我只见过一个
女。
恩桥和老桥并列,是佛罗
萨城内少数跨越亚诺河的桥梁之一。因为被洪
冲坏而封闭了,我们只好改
老桥。那时正值黄昏。卢###喀走在我和普劳
拉前面,玛利亚跟在后面。我记得我们经过一个制蜡店,店门
开,里面光线很暗,不过后面有一扇窗
,透过窗
可以看到河面和落日。一个女人侧
坐着,双
坦裎;有个男人跪在她两脚之间,
埋在她的裙
里,好像在朝拜。她很可
,昏黄的
光照在她的
上;那一刻她刚好扭过
,朝街上看来;她肯定看到我在盯着她。她微笑着,似乎很……很享受。我看得心像鸽
般怦怦
着,赶忙把
别开。
《维纳斯的诞生》第八章(2)