繁体
你把思特里克兰德赶走怎么样?”我问。
他的
抖动了一下,一张闪闪发光的面孔涨得通红。
“不要。你最好什么也不要
。”
他向我
了
,便走开了。非常清楚,由于某
原因他不想同我讨论这件事。我不懂他为什么要这样。
二十八
一个星期以后我知
谜底了。这一天我一个人在外面吃了晚饭,饭后回到我的住
。大约十
左右,我正坐在起居间看书,忽然,门铃暗哑地响起来。我走到过
上,打开门,站在我面前的是施特略夫。
“可以
来吗?”他问。
楼梯
光线很暗,我看不清他的样
,但是他说话的声音却使我吃了一惊。我知
他喝酒从来不过量,否则我会以为他喝醉酒了。我把他领
起居间里,叫他坐下。
“谢天谢地,总算找到你了,”他说。
“怎么回事?”我问;他的激动不安的样
叫我非常吃惊。
到屋
里面,我可以清清楚楚地打量他了。平时他总是穿
得
净整齐,这次却衣冠不整,突然给人以邋里邋遢的
觉。我一
也不怀疑了,他一定是喝醉了。我对他笑了笑,准备打趣他两句。
“我不知
该到哪儿去,”他突兀地说了一句,“刚才来了一次,你不在。”
“我今天吃饭晚了,”我说。
我的想法改变了;他显然不是因为喝了酒才这样嗒然若丧。他的脸平常总是红扑扑的,现在却一块红、一块白,斑斑
,样
非常奇怪。他的两只手一直在哆嗦。
“
了什么事了吗?”
“我的妻
离开了我了。”
他费了很大力气才把这几个字说
来。他
噎了一下,
泪沿着胖乎乎的面颊一滴滴地落下来。我不知
该说些什么。我最初的想法是,她丈夫这


脑地对思特里克兰德倾心相待,叫她再也忍受不了了,再加上思特里克兰德总是冷嘲
讽,所以她
决要把他赶走。我知
,虽然
朗什表面端庄沉静,但是脾气如果上来,却执拗得可以。假如施特略夫仍然拒绝她的请求,一怒之下,她很可能离开家
,发誓再不回来。但是不
事实真相如何,看到这个小胖
的痛苦不堪的样
,我实在不忍讥笑他了。
“亲
的朋友,别难过了。她会回来的。女人们一时说的气话,你千万别太认真。”
“你不了解。她
上思特里克兰德了。”
“什么!”我吓了一
;但是我还没有来得及仔细琢磨,就已经觉得这件事太荒谬了。“你怎么能这么傻?难
你是说你在吃思特里克兰德的醋?”我差
笑了
来。“你也知
,思特里克兰德这个人简直叫她无法忍受。”
“你不了解,”他

。