电脑版
首页

搜索 繁体

第10章(2/3)

麦克安德鲁上校和他的妻一起劝解她。他们到很吃惊。他们说她发疯了。他们不理解她。思特里克兰德太太在一阵绝望中向我求援。

女人们总是喜在她们所的人临终前表现得宽宏大量,她们的这偏好叫我实在难以忍受。有时候我甚至觉得她们不愿意男人寿命太长,就是怕把演这幕好戏的机会拖得太晚。

“他永远也不会回来了。”她说。

“只要他是同一个女人跑掉的,我总认为他还有回来的可能。我不相信这类事能闹什么名堂来的。不三个月他对她就会讨厌死了。但是如果他不是因为恋跑掉的,一切就都完了。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“但是我不要他回来了。”她说。

“我还从来没有象恨他这样恨过一个人呢。你知,我一直宽自己说,不这件事继续多久,最终他还是要我的。我想在他临终的时候他会叫我去,我也准备去。我会象一个母亲那样看护他,最后我还会告诉他,过去的事我不记在心里,我一直他,他的任何事我都原谅他。”

“你明白我的意思吗?”她喊

“为什么我要给

我想我不妨趁这个时候把思特里克兰德的建议说来。

阅读月亮和六便士最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

“哎,我认为你说的这些太玄虚了,”上校说,这是他的职业传统所不能理解的,他把自己对这的全蔑视都用“玄虚”这个词表现来,“别相信这一。他会回来的,而且象陶乐赛说的,让他在外胡闹一阵我想也不会有什么坏的。”

一阵狂怒这时突然把思特里克兰德太太攫住,她的一张脸气得煞白,一也没有。下面的话她说得很快,每说几个字就气。

“啊,亲的,你要记住刚才咱们听到的那些话。他已经过惯了舒适生活,过惯了有人照料他的日。你想他在那破烂的小旅馆里,破烂的房间里能待得了多久吗?再说,他没有什么钱。他一定会回来的。”

“他要是发疯地上一个人,同她逃跑,我是能够原谅他的。我会认为这事是很自然的。我不会太责备他。我会想他是被拐骗走的。男人心,女人又什么手段都使得来。但是现在却不是这么回事。我恨他。我现在永远也不会原谅他了。”

1原文为法语。

天他会夹着尾回家来,老老实实地过他的舒服日。”说到这里,麦克安德鲁太太冷冷地看了她妹妹一。“你同他一起生活,也许有些时候太不聪明了。男人都是些奇怪的动,你该知怎样驾御他们。”

麦克安德鲁太太和大多数女的见解相同,认为男人们都是一些没有心肝的畜类,总想丢开倾心着他们的女人,但是一旦他真的事来,更多的过错是在女人这一方面。情有理智所本不能理解的理由1。

思特里克兰德太太的睛痴痴呆呆地从一个人的脸上移到另一个人脸上。

思特里克兰德太太狠狠地盯了我一,没有说什么。也许我的话说中了她的要害。她继续用低沉的、颤抖的声音说:

“阿!”

“如果你想同他离婚,他很愿意给你制造任何离婚所需要的实。”

“我不敢说。你的意思是:如果他为了一个女人离开你,你是可以宽恕他的;如果他为了一个理想离开你,你就不能了,对不对?你认为你是前者的对手,可是同后者较量起来,就无能为力了,是不是这样?”

“但是现在——现在什么都完了。我对他就象对一个路人似的什么情也没有了。我真希望他死的时候贫困潦倒、饥寒迫,一个亲人也不在边。我真希望他染上恶疮,浑腐烂。我同他的关系算完了。”

热门小说推荐

最近更新小说